Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1 Sam 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27

Parallel 1 SAM 10:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Sam 10:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Shemuel also went home to Gibeah, accompanied by some of the powerful warriors whose hearts God had touched.

OET-LVAnd_also Shāʼūl he_went to_home_of_his Giⱱˊāh_at and_went with_him/it the_valiant_men which he_had_touched god in/on/at/with_hearts_of_whose.

UHBוְ⁠גַ֨ם־שָׁא֔וּל הָלַ֥ךְ לְ⁠בֵית֖⁠וֹ גִּבְעָ֑תָ⁠ה וַ⁠יֵּלְכ֣וּ עִמּ֔⁠וֹ הַ⁠חַ֕יִל אֲשֶׁר־נָגַ֥ע אֱלֹהִ֖ים בְּ⁠לִבָּֽ⁠ם׃
   (və⁠gam-shāʼūl hālak lə⁠ⱱēyt⁠ō giⱱˊātā⁠h va⁠yyēlə ˊimm⁠ō ha⁠ḩayil ʼₐsher-nāgaˊ ʼₑlohim bə⁠libā⁠m.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Σαοὺλ ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Γαβαά· καὶ ἐπορεύθησαν υἱοὶ δυνάμεων, ὧν ἥψατο Κύριος καρδίας αὐτῶν μετὰ Σαούλ.
   (Kai Saʼoul apaʸlthen eis ton oikon autou eis Gabaʼa; kai eporeuthaʸsan huioi dunameōn, hōn haʸpsato Kurios kardias autōn meta Saoul. )

BrTrAnd Saul departed to his house to Gabaa; and there went with Saul mighty men whose hearts God had touched.

ULTAnd Saul also went to his house at Gibeah. And with him went the mighty whom God had touched upon their hearts.

USTSaul returned to his home in the city of Gibeah. A group of strong soldiers decided to accompany Saul continually. They did that because God had motivated each of them to do it.

BSBSaul also went to his home in Gibeah, and the [men] of valor whose hearts God had touched went with him.

MSB (Same as above)


OEBAnd Saul also went to his home at Gibeah; and with him went the warriors whose hearts God had touched.

WEBBESaul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.

WMBB (Same as above)

NETEven Saul went to his home in Gibeah. With him went some brave men whose hearts God had touched.

LSVAnd Saul has also gone to his house, to Gibeah, and the force goes with him whose heart God has touched;

FBVSaul also returned to his home in Gibeah, accompanied by warriors who God had encouraged to help him.

T4TWhen Saul returned to his home in Gibeah town, a group of men decided to continually accompany Saul. They did that because God motivated them/put it in their minds► to do that.

LEBNo LEB 1 SAM book available

BBEAnd Saul went to Gibeah, to his house; and with him went the men of war whose hearts had been touched by God.

MoffNo Moff 1 SAM book available

JPSAnd Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the men of valour, whose hearts God had touched.

ASVAnd Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.

DRASaul also departed to his own house in Gabaa: and there went with him a part of the army, whose hearts God had touched.

YLTAnd also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

DrbyAnd Saul also went home to Gibeah; and with him went the band, whose hearts [fn]God had touched.


10.26 Elohim

RVAnd Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host, whose hearts God had touched.
   (And Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the host/army, whose hearts God had touched. )

SLTAnd also Saul went to his house at Gibeah; and there will go with him the army whom God touched their heart.

WbstrAnd Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

KJB-1769¶ And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

KJB-1611¶ And Saul also went home to Gibeah, and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 SAM book available

GnvaSaul also went home to Gibeah, and there followed him a bande of men, whose heart God had touched,

CvdlNo Cvdl 1 SAM book available

WyclNo Wycl 1 SAM book available

LuthNo Luth 1 SAM book available

ClVgSed et Saul abiit in domum suam in Gabaa: et abiit cum eo pars exercitus, quorum tetigerat Deus corda.
   (But and Saul he_went/is_gone in/into/on home his_own in/into/on Gabaa: and he_went/is_gone when/with by_him part army, whose tetigerat God hearts. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:26–11:13 Saul proved his capacity for leadership by tolerating opposition and rescuing the town of Jabesh-gilead.

10:26 whose hearts God had touched: God gave people confidence in Saul’s ability to lead (cp. 10:9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

הַ⁠חַ֕יִל

the,valiant_men

The author is using the adjective mighty as a noun to mean men who were powerful soldiers. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this with an equivalent phrase. Alternate translation: [some powerful soldiers]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

אֲשֶׁר־נָגַ֥ע אֱלֹהִ֖ים בְּ⁠לִבָּֽ⁠ם

which/who touched ʼElohīm in/on/at/with,hearts_of,whose

The author is using a common expression of his culture to mean God had influenced these men to be loyal to Saul. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [whom God had influenced to be loyal to Saul]

BI 1 Sam 10:26 ©