Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 13 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel 2CH 13:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 13:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
¶ 

OET-LVThree years he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother [was]_Mīkāhū the_daughter of_Uriel from Giⱱˊāh and_war it_was between ʼAⱱīāh and_between Yārāⱱəˊām.

UHBשָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּ⁠יר֣וּשָׁלִַ֔ם וְ⁠שֵׁ֣ם אִמּ֔⁠וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־אוּרִיאֵ֖ל מִן־גִּבְעָ֑ה וּ⁠מִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּ⁠בֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃
   (shālōsh shānim mālak bi⁠yrūshālaim və⁠shēm ʼimm⁠ō mīkāyāhū ⱱat-ʼūrīʼēl min-giⱱˊāh ū⁠milḩāmāh hāyətāh bēyn ʼₐⱱiyyāh ū⁠ⱱēyn yārāⱱəˊām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Μααχὰ, θυγάτηρ Οὐριὴλ ἀπὸ Γαβαών.
¶ Καὶ πολεμος ἦν ἀναμέσον Ἀβιὰ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοάμ.
   (Tria etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Maʼaⱪa, thugataʸr Ouriaʸl apo Gabaōn.
    ¶ Kai polemos aʸn anameson Abia kai anameson Hieroboam. )

BrTrHe reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
¶ And there was war between Abia and Jeroboam.

ULTThree years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother, Macaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. And war was between Abijah and between Jeroboam.

USTHe ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah, the daughter of Uriel from the city of Gibeah.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.

BSBand he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Micaiah [fn] daughter [fn] of Uriel; she was from Gibeah.
§ And there was war between Abijah and Jeroboam.


13:2 Hebrew; most LXX manuscripts and Syriac Maacah; see 2 Chronicles 11:20 and 1 Kings 15:2.

13:2 Or granddaughter


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEHe reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.

WMBB (Same as above)

NETHe ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah.
¶ There was war between Abijah and Jeroboam.

LSVhe has reigned three years in Jerusalem (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah), and there has been war between Abijah and Jeroboam.

FBVHe reigned in Jerusalem for three years. His mother's name was Micaiah, daughter of Uriel—she was from Gibeah. Abijah and Jeroboam were at war.

T4THe ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah (OR, Maacah), the daughter of Uriel from Gibeah town.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.

LEBHe reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah.Now there was war between Abijah and between Jeroboam.

BBEHe was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSThree years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

ASVThree years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

DRAThree years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.

YLTthree years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.

DrbyHe reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

RVThree years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

WbstrHe reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

KJB-1769He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
   (He reignd three years in Yerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. )

KJB-1611He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
   (He reignd three years in Yerusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was war between Abiiah and Yeroboam.)

BshpsAnd he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
   (And he reignd three years in Yerusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And there was war between Abia and Yeroboam.)

GnvaHe reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
   (He reignd three year in Yerusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was war between Abiiah and Yeroboam. )

Cvdl& reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
   (& reignd three year at Yerusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was war between Abia and Yeroboam.)

Wyche regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
   (he reignd three year in Yerusalem; and the name of his mother was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And battle was between Abia and Yeroboam.)

Luthund regierete drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhub sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam.
   (and regierete three years to Yerusalem. Seine mother was_called Michaja, one Tochter Uriels from Gibea. And it rise itself/yourself/themselves a battle between Abia and Yerobeam.)

ClVgTribus annis regnavit in Jerusalem, nomenque matris ejus Michaia filia Uriel de Gabaa: et erat bellum inter Abiam et Jeroboam.
   (Tribus annis reigned in Yerusalem, nomenque matris his Michaia daughter Uriel about Gabaa: and was bellum between Abiam and Yeroboam. )


TSNTyndale Study Notes:

13:2-3 The ongoing conflict between Rehoboam and Jeroboam (see 12:15) carried into the reign of Abijah. Abijah might have been attempting to reunite north and south, as is suggested by his speech (13:5-12). The large numbers of soldiers on each side correspond approximately to David’s census (2 Sam 24:9); Israel’s double number of soldiers magnifies God’s intervention on behalf of Judah (2 Chr 13:14-19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Macaiah, the daughter of Uriel of Gibeah

(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Mīkāhū daughter Uriel from/more_than Giⱱˊāh and,war she/it_was between ʼAⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )

“Macaiah” is the name of a woman. “Uriel” is the name of a man.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) There was war between Abijah and Jeroboam

(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Mīkāhū daughter Uriel from/more_than Giⱱˊāh and,war she/it_was between ʼAⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )

The names of the kings represent the armies that they led. Alternate translation: “There was war between the army of Abijah and the army of Jeroboam”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Abijah Attacks Jeroboam

1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13

From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).

BI 2Ch 13:2 ©