Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 13 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Three years he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother [was]_Mīkāyəhū the_daughter of_Uriel from Giⱱˊāh and_war it_was between ʼAⱱīāh and_between Yārāⱱəˊām.
UHB שָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־אוּרִיאֵ֖ל מִן־גִּבְעָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃ ‡
(shālōsh shānim mālak biyrūshālaim vəshēm ʼimmō mīkāyāhū ⱱat-ʼūrīʼēl min-giⱱˊāh ūmilḩāmāh hāyətāh bēyn ʼₐⱱiyyāh ūⱱēyn yārāⱱəˊām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Μααχὰ, θυγάτηρ Οὐριὴλ ἀπὸ Γαβαών.
¶ Καὶ πολεμος ἦν ἀναμέσον Ἀβιὰ καὶ ἀναμέσον Ἱεροβοάμ.
(Tria etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Maʼaⱪa, thugataʸr Ouriaʸl apo Gabaōn.
¶ Kai polemos aʸn anameson Abia kai anameson Hieroboam. )
BrTr He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maacha, daughter of Uriel of Gabaon.
¶ And there was war between Abia and Jeroboam.
ULT Three years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother, Macaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. And war was between Abijah and between Jeroboam.
UST He ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah, the daughter of Uriel from the city of Gibeah.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.
BSB and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Micaiah [fn] daughter [fn] of Uriel; she was from Gibeah.
§ And there was war between Abijah and Jeroboam.
13:2 Hebrew; most LXX manuscripts and Syriac Maacah; see 2 Chronicles 11:20 and 1 Kings 15:2.
13:2 Or granddaughter
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
WMBB (Same as above)
NET He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah.
¶ There was war between Abijah and Jeroboam.
LSV he has reigned three years in Jerusalem (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah), and there has been war between Abijah and Jeroboam.
FBV He reigned in Jerusalem for three years. His mother's name was Micaiah, daughter of Uriel—she was from Gibeah. Abijah and Jeroboam were at war.
T4T He ruled in Jerusalem for three years. His mother was Micaiah (OR, Maacah), the daughter of Uriel from Gibeah town.
¶ There was a war between the armies of Abijah and Jeroboam.
LEB He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah.Now there was war between Abijah and between Jeroboam.
BBE He was king in Jerusalem for three years; his mother's name was Maacah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
ASV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
DRA Three years he reigned in Jerusalem, and his mother’s name was Michaia, the daughter of Uriel of Gabaa: and there was war between Abia and Jeroboam.
YLT three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother [is] Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.
Drby He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Michaiah, the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
RV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
Wbstr He reigned three years in Jerusalem. His mother's name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
KJB-1769 He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.
(He reigned three years in Yerusalem. His mother’s name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. )
KJB-1611 He reigned three yeres in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was warre between Abiiah and Ieroboam.
(He reigned three years in Yerusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Uriel of Gibea:) and there was war between Abiyah and Yeroboam.)
Bshps And he raigned three yeres in Hierusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And ther was warre betweene Abia and Ieroboam.
(And he reigned three years in Yerusalem: (His mothers name also was Michaiahu, the daughter of Uriel of Gibea:) And there was war between Abia and Yeroboam.)
Gnva He reigned three yere in Ierusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was warre betweene Abiiah and Ieroboam.
(He reigned three year in Yerusalem: (his mothers name also was Michaiah the daughter of Vriel of Gibea) and there was war between Abiyah and Yeroboam. )
Cvdl & reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam.
(& reigned three year at Yerusalem. His mothers name was Michaia the daughter of Vriel of Gibea. And there was war between Abia and Yeroboam.)
Wycl he regnede thre yeer in Jerusalem; and the name of hise modir was Mychaie, the douyter of Vriel of Gabaa. And batel was bitwixe Abia and Jeroboam.
(he reigned three year in Yerusalem; and the name of his mother was Mychaie, the daughter of Vriel of Gabaa. And battle was between Abia and Yeroboam.)
Luth und regierete drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Michaja, eine Tochter Uriels von Gibea. Und es erhub sich ein Streit zwischen Abia und Jerobeam.
(and regierete three years to Yerusalem. Seine mother was_called Michaja, one Tochter Uriels from Gibea. And it rise itself/yourself/themselves a battle between Abia and Yerobeam.)
ClVg Tribus annis regnavit in Jerusalem, nomenque matris ejus Michaia filia Uriel de Gabaa: et erat bellum inter Abiam et Jeroboam.
(Tribus annis reigned in Yerusalem, nomenque matris his Michaia daughter Uriel about Gabaa: and was bellum between Abiam and Yeroboam. )
13:2-3 The ongoing conflict between Rehoboam and Jeroboam (see 12:15) carried into the reign of Abijah. Abijah might have been attempting to reunite north and south, as is suggested by his speech (13:5-12). The large numbers of soldiers on each side correspond approximately to David’s census (2 Sam 24:9); Israel’s double number of soldiers magnifies God’s intervention on behalf of Judah (2 Chr 13:14-19).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Macaiah, the daughter of Uriel of Gibeah
(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Mīkāyəhū daughter Uriel from/more_than Giⱱˊāh and,war she/it_was between ʼAⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )
“Macaiah” is the name of a woman. “Uriel” is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) There was war between Abijah and Jeroboam
(Some words not found in UHB: three years reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Mīkāyəhū daughter Uriel from/more_than Giⱱˊāh and,war she/it_was between ʼAⱱīāh and=between Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) )
The names of the kings represent the armies that they led. Alternate translation: “There was war between the army of Abijah and the army of Jeroboam”
1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13
From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).