Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 20 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) rather this is what we must do to Gibeah: choose by lot who will fight against them.
OET-LV And_now this the_thing which we_will_do to_the_Giⱱˊāh on/upon_it(f) in/on/at/with_lot.
UHB וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגוֹרָֽל׃ ‡
(vəˊattāh zeh haddāⱱār ʼₐsher naˊₐseh laggiⱱˊāh ˊāleyhā bəgōrāl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ νῦν τοῦτο τὸ ῥῆμα, ὃ ποιηθήσεται τῇ Γαβαᾷ· ἀναβησόμεθα ἐπʼ αὐτὴν ἐν κλήρῳ.
(Kai nun touto to ɽaʸma, ho poiaʸthaʸsetai taʸ Gabaa; anabaʸsometha epʼ autaʸn en klaʸrōi. )
BrTr And now this is the thing which shall be done in Gabaa; we will go up against it by lot.
ULT And now this is the thing that we should do to Gibeah, against it by lot.
UST This is what we must do to the people of Gibeah. First, we will cast lots to choose an army of soldiers to attack them.
BSB Now this is what we will do to Gibeah: We will go against it as the lot dictates.
MSB (Same as above)
OEB No OEB JDG book available
WEBBE But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
WMBB (Same as above)
NET Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.
LSV and now, this [is] the thing which we do to Gibeah: [we go up] against it by lot!
FBV This is what we're going to do to Gilboah: we will attack it with our forces chosen by lot.
T4T This is what we must do to the people of Gibeah. First, we will ◄cast lots/throw marked stones► to determine which group should attack them.
LEB No LEB JDG book available
BBE But this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by the decision of the Lord;
Moff No Moff JDG book available
JPS But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
ASV But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
DRA But this we will do in common against Gabaa:
YLT and now, this [is] the thing which we do to Gibeah — against it by lot!
Drby But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we go] by lot against it;
RV But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot;
SLT And now this the word which we will do to Gibeah against her by lot.
Wbstr But now this shall be the thing which we will do to Gibeah: we will go up by lot against it;
KJB-1769 But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
KJB-1611 But now, this shall bee the thing which we will doe to Gibeah, we will goe vp by lot against it:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva But now this is that thing which we will do to Gibeah: we wil goe vp by lot against it,
(But now this is that thing which we will do to Gibeah: we will go up by lot against it, )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg sed hoc contra Gabaa in commune faciamus.
(but this on_the_contrary Gabaa in/into/on commune I_will_dous. )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available
20:9 The lots may have been the Urim and Thummim on the priest’s breastplate (Exod 28:30; cp. Josh 14:2; 1 Sam 14:41; Ezra 2:63).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
עָלֶ֖יהָ בְּגוֹרָֽל
on/upon=it(f) in/on/at/with,lot
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [we should choose an army of soldiers by lot to attack it]