Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] rise_up help to/for_ourselves and_redeem_us for_the_sake_of steadfast_love_your.
44:27 Note: KJB: Ps.44.26
UHB 27 ק֭וּמָֽה עֶזְרָ֣תָה לָּ֑נוּ וּ֝פְדֵ֗נוּ לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ ‡
(27 qūmāh ˊezrātāh lānū ūfədēnū ləmaˊan ḩaşdekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 44:26 verse available
BrTr No BrTr PSA 44:26 verse available
ULT Rise up as) our helper
⇔ and redeem us because of your covenant faithfulness.
UST Rescue us! Come and help us!
⇔ Save us from our enemies, for you promised to love us faithfully.
BSB Rise up; be our help!
⇔ Redeem us on account of Your loving devotion.
OEB Arise, come to our help:
⇔ for your love’s sake, ransom us.
WEBBE Rise up to help us.
⇔ Redeem us for your loving kindness’ sake.
WMBB (Same as above)
NET Rise up and help us!
⇔ Rescue us because of your loyal love!
LSV Arise, a help to us,
And ransom us for your kindness’ sake.
FBV Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
T4T Arise, and come and help us!
⇔ Rescue us because you faithfully love us!
LEB • Be a help for us, and redeem us for the sake of your loyal love.
BBE Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
Moff Come to the rescue!
⇔ For thy love’s sake, oh save us.
JPS (44-27) Arise for our help, and redeem us for Thy mercy's sake.
ASV Rise up for our help,
⇔ And redeem us for thy lovingkindness’ sake.
DRA No DRA PSA 44:26 verse available
YLT Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness' sake.
Drby Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
RV Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness’ sake.
Wbstr Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
KJB-1769 Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake.[fn]
(Arise for our help, and redeem us for thy/your mercies’ sake. )
44.26 for our…: Heb. a help for us
KJB-1611 [fn]Arise for our helpe, and redeeme vs for thy mercies sake.
(Arise for our helpe, and redeem us for thy/your mercies sake.)
44:26 Heb. a help for vs.
Bshps Aryse vp thou our ayde, and redeeme vs: for thy louyng kindnesse sake.
(Arise up thou/you our ayde, and redeem us: for thy/your louyng kindness sake.)
Gnva Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.
(Rise up for our succour, and redeem us for thy/your mercies sake. )
Cvdl Arise o LORDE, helpe vs, and delyuer vs for thy mercie sake.
(Arise o LORD, help us, and deliver us for thy/your mercy sake.)
Wycl No Wycl PSA 44:26 verse available
Luth Denn unsere SeeLE ist gebeuget zur Erde; unser Bauch klebet am Erdboden.
(Because unsere SeeLE is gebeuget to earth; unser Bauch klebet in/at/on_the Erdboden.)
ClVg No ClVg PSA 44:26 verse available
Ps 44 This national lament after defeat in battle continues the tone of the previous two psalms, including reflecting on an unspecified moment in Israel’s history and calling on God for salvation. The people recite God’s past acts of rescue (44:1-3), acknowledge God’s power to save (44:4-8), describe their humiliation in exile (44:9-16), claim their innocence and lament the injustice of their current situation (44:17-22), and cry for vindication (44:23-26).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
קָמֵֽינוּ & ק֭וּמָֽה
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sunk_down to_the,dust soul,our cling to_the,ground bodies,our )
Here, those who rise up against us is an idiom that means people who attack them. Rise up is a phrase that is asking Yahweh to fight for them. If this phrase does not have that meaning in your language, use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “those who attack us … Fight for us”
26Note 2 topic: figures-of-speech / personification
וְ֝חַרְבִּ֗י לֹ֣א תוֹשִׁיעֵֽנִי
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sunk_down to_the,dust soul,our cling to_the,ground bodies,our )
Here, the author speaks of his sword as if it were a person who could save him. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “and I will not save myself with my sword”
26Note 3 topic: grammar-connect-words-phrases
אַף
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sunk_down to_the,dust soul,our cling to_the,ground bodies,our )
If the connection between this statement and the previous one is not clear, you may want to use a connecting word to show how this statement relates to what came before it. Use a natural form in your language for connecting this statement to the previous one. Alternate translation: “Even though we do this,”