Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PSA 22:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 22:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] do_not be_far from_me DOM trouble [is]_near DOM there_[is]_not a_helper.


22:12 Note: KJB: Ps.22.11

UHB12 אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּ⁠נִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרוֹבָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עוֹזֵֽר׃ 
   (12 ʼal-ttirḩaq mimme⁠nnī ⱪī-ʦārāh qərōⱱāh ⱪī-ʼēyn ˊōzēr.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Do not be far away from me, for trouble is near;
 ⇔ there is no one to help.

UST So do not stay far from me now
⇔ because enemies who will cause me much trouble are near me,
⇔ and there is no one else who can help me.


BSB Be not far from me,
⇔ for trouble is near
⇔ and there is no one to help.

OEB Be not far from me, for trouble is nigh,
 ⇔ and there is none to help.

WEB Don’t be far from me, for trouble is near.
⇔ For there is no one to help.

NET Do not remain far away from me,
 ⇔ for trouble is near and I have no one to help me.

LSV Do not be far from Me,
For adversity is near, for there is no helper.

FBV Do not be distant from me, because trouble is close by and no one else can help.

T4T So, do not stay far from/stay close to► [LIT] me now
⇔ because enemies who will cause me much trouble are near me,
⇔ and there is no one else who can help me.

LEB•  because trouble is near; •  because there is no helper.

BBE Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.

MOF Be not far from me now; danger is near,
⇔ and there is none to help.

JPS (22-12) Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

ASV Be not far from me; for trouble is near;
 ⇔ For there is none to help.

DRANo DRA PSA 22:11 verse available

YLT Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.

DBY Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.

RV Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

WBS Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

KJB  ⇔ Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.[fn]
  ( ⇔ Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.)


22.11 none…: Heb. not a helper

BB O go not far fro me, for trouble is harde at hande: and there is none to helpe me.
  (O go not far from me, for trouble is harde at hande: and there is none to help me.)

GNV Be not farre from me, because trouble is neere: for there is none to helpe me.
  (Be not far from me, because trouble is near: for there is none to help me. )

CB O go not fro me the, for trouble is harde at honde, and here is none to helpe me.
  (O go not from me them, for trouble is harde at honde, and here is none to help me.)

WYCNo WYC PSA 22:11 verse available

LUT Auf dich bin ich geworfen aus Mutterleibe; du bist mein GOtt von meiner Mutter Leib an.
  (Auf you/yourself bin I geworfen out of Mutterleibe; you bist my God from my Mutter body an.)

CLVNo CLV PSA 22:11 verse available

BRNNo BRN PSA 22:11 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 22:11 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 22 All previous laments pale in comparison with this outcry against the enemy and God’s abandonment. The psalm contains two main sections: the lament (22:1-21) and praise for redemption (22:22-31), which leads naturally to Ps 23. The apostles saw in this psalm an expression of the sufferings of Jesus Christ, who ultimately fulfilled the purpose of David’s humiliation, rejection by people, and divine abandonment (Matt 27:35, 39, 43, 46; Mark 15:34; John 19:23-24, 28; Heb 2:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

Do not be far away from me

(Some words not found in UHB: on,you throw from,birth from,womb mother's,my God,my you(ms) )

This can be stated in positive form. Alternate translation: “Come close to me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

for trouble is near

(Some words not found in UHB: on,you throw from,birth from,womb mother's,my God,my you(ms) )

The writer speaks about “trouble” as if it were an object that is near him. Alternate translation: “for my enemies are near me”

there is no one to help

(Some words not found in UHB: on,you throw from,birth from,womb mother's,my God,my you(ms) )

Alternate translation: “there is no helper”

BI Psa 22:11 ©