Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2KI 10:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 10:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They broke down the pillar of the Baal, and they broke down the temple. Since then it’s been used as an out-house.

OET-LVAnd_demolished DOM the_sacred_pillar the_Baˊal and_destroyed DOM the_house the_Baˊal and_made_it into_latrine[fn] until the_day.


10:27 Variant note: ל/מחראות: (x-qere) ’לְ/מֽוֹצָא֖וֹת’: lemma_l/4163 n_0.0 morph_HR/Ncfpa id_12m2R לְ/מֽוֹצָא֖וֹת

UHBוַֽ⁠יִּתְּצ֔וּ אֵ֖ת מַצְּבַ֣ת הַ⁠בָּ֑עַל וַֽ⁠יִּתְּצוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הַ⁠בַּ֔עַל וַ⁠יְשִׂמֻ֥⁠הוּ ל⁠מחראות[fn] עַד־הַ⁠יּֽוֹם׃
   (va⁠yyittəʦū ʼēt maʦʦəⱱat ha⁠bāˊal va⁠yyittəʦū ʼet-bēyt ha⁠baˊal va⁠yəsimu⁠hū l⁠mḩrʼvt ˊad-ha⁠yyōm.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q לְמֽוֹצָא֖וֹת

BrLXXΚαὶ κατέσπασαν τὰς στήλας τοῦ Βάαλ, καὶ ἔπαξαν αὐτὸν εἰς λυτρῶνας ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (Kai katespasan tas staʸlas tou Baal, kai epaxan auton eis lutrōnas heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTrAnd they tore down the pillars of Baal, and made [fn]his house a draught-house until this day.


10:27 Gr. him.

ULTAnd they broke down the pillar of the Baal, and they broke down the house of the Baal, and they put it as a bathroom, until this day.

USTSo they destroyed that pillar that honored Baal, and then they burned down the temple, and made it a latrine. And that is what it is up to the present time.

BSBThey also demolished the sacred pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it into a latrine, which it is to this day.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEThey broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.

WMBB (Same as above)

NETThey demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.

LSVand break down the standing-pillar of Ba‘al, and break down the house of Ba‘al, and appoint it for a latrine to this day.

FBVThey smashed the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and turned it into a toilet, which it still is to this day.

T4TSo they destroyed that pillar that honored Baal, and then they burned down the temple, and made it a public toilet. And it is still a toilet!

LEBSo they broke down the stone pillars of Baal and destroyed the temple of Baal and made it into a latrine until this day.

BBEThe altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.

ASVAnd they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.

DRAAnd broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.

YLTand break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.

Drbyand they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.

RVAnd they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.

WbstrAnd they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.

KJB-1769And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.

KJB-1611And they brake downe the image of Baal, and brake downe the house of Baal, and made it a draughthouse, vnto this day.
   (And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draughthouse, unto this day.)

BshpsAnd they brake the image of Baal, and brake the house of Baal, & made a draft house of it vnto this day.
   (And they brake the image of Baal, and brake the house of Baal, and made a draft house of it unto this day.)

GnvaAnd they destroyed the image of Baal, and threwe downe the house of Baal, and made a iakes of it vnto this day.
   (And they destroyed the image of Baal, and threwe down the house of Baal, and made a iakes of it unto this day. )

Cvdland brake downe Baals pyler with the house of Baal, and made a preuy house therof vnto this daie.
   (and brake down Baals pyler with the house of Baal, and made a preuy house thereof unto this day.)

Wycland brenten it, and al to braken it. Also thei destrieden the hows of Baal, and maden priuyes for it `til in to this dai.
   (and burntn it, and all to braken it. Also they destroyeden the house of Baal, and maden priuyes for it `til in to this day.)

LuthUnd zerbrachen die Säule Baals samt der Kirche Baals und machten ein heimlich Gemach draus bis auf diesen Tag.
   (And zerbrachen the Säule Baals samt the/of_the Kirche Baals and make a heimlich Gemach draus until on this day.)

ClVget comminuerunt eam. Destruxerunt quoque ædem Baal, et fecerunt pro ea latrinas usque in diem hanc.
   (and comminuerunt her. Destruxerunt too ædem Baal, and fecerunt for ea latrinas until in diem hanc. )


TSNTyndale Study Notes:

10:27 Turning the destroyed temple of Baal . . . into a public toilet rendered it unclean, unfit for future religious ceremonies.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) made it a latrine

(Some words not found in UHB: and,demolished DOM pillar the,Baal and,destroyed DOM house_of the,Baal and,made,it into,latrine until the=day )

“made it a public toilet” A latrine is a bathroom, or a toilet area, usually for a camp or buildings used to house soldiers.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) which it is to this day

(Some words not found in UHB: and,demolished DOM pillar the,Baal and,destroyed DOM house_of the,Baal and,made,it into,latrine until the=day )

This means that something has remained in a certain condition until the present time. Alternate translation: “and since then it has always been that way”

BI 2Ki 10:27 ©