Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2KI 10:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 10:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_assembled Yēhūʼ/(Jehu) DOM all the_people and_he/it_said to_them ʼAḩʼāⱱ he_served DOM the_Baˊal a_little Yēhūʼ serve_him much.

UHBוַ⁠יִּקְבֹּ֤ץ יֵהוּא֙ אֶת־כָּל־הָ⁠עָ֔ם וַ⁠יֹּ֣אמֶר אֲלֵ⁠הֶ֔ם אַחְאָ֕ב עָבַ֥ד אֶת־הַ⁠בַּ֖עַל מְעָ֑ט יֵה֖וּא יַעַבְדֶ֥⁠נּוּ הַרְבֵּֽה׃
   (va⁠yyiqboʦ yēhūʼ ʼet-kāl-hā⁠ˊām va⁠yyoʼmer ʼₐlē⁠hem ʼaḩʼāⱱ ˊāⱱad ʼet-ha⁠baˊal məˊāţ yēhūʼ yaˊaⱱde⁠nnū harbēh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνήθροισεν Ἰοὺ πάντα τὸν λαὸν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς, Ἀχαὰβ ἐδούλευσε τῷ Βάαλ ὀλίγα, Ἰοὺ δουλεύσει αὐτῷ πολλά.
   (Kai sunaʸthroisen You panta ton laon, kai eipe pros autous, Aⱪaʼab edouleuse tōi Baal oliga, You douleusei autōi polla. )

BrTrAnd Ju gathered all the people, and said to them, Achaab served Baal a little; Ju shall serve him much.

ULTAnd Jehu gathered all the people, and he said to them, “Ahab served Baal a little, Jehu will serve him much.

USTThen Jehu summoned all the people of Samaria, and said to them, “King Ahab was devoted to your god Baal a little bit, but I will serve him much more.

BSB  § Then Jehu brought all the people together and said, “Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him a lot.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEJehu gathered all the people together, and said to them, “Ahab served Baal a little, but Jehu will serve him much.

WMBB (Same as above)

NETJehu assembled all the people and said to them, “Ahab worshiped Baal a little; Jehu will worship him with great devotion.

LSVAnd Jehu gathers the whole of the people and says to them, “Ahab served Ba‘al a little—Jehu serves him much:

FBVJehu had all the people gather together and told them, “Ahab worshiped Baal a little, but Jehu will worship him a lot.

T4TThen Jehu summoned all the people of Samaria, and said to them, “King Ahab was devoted to your god Baal a little bit, but I will serve him much more.

LEBThen Jehu assembled all of the people and said to them, “Ahab served Baal a little, but Jehu will worship him greatly.

BBEThen Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd Jehu gathered all the people together, and said unto them: 'Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.

ASVAnd Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.

DRAAnd Jehu gathered together all the people, and said to them: Achab worshipped Baal a little, but I will worship him more.

YLTAnd Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, 'Ahab served Baal a little — Jehu doth serve him much:

DrbyAnd Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much.

RVAnd Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

WbstrAnd Jehu convened all the people, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

KJB-1769¶ And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.

KJB-1611¶ And Iehu gathered all the people together, and said vnto them, Ahab serued Baal a litle, but Iehu shall serue him much.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Iehu gathered all the people together, and sayd vnto them: Ahab serued Baal a litle, but Iehu shall serue him more.
   (And Yehu gathered all the people together, and said unto them: Ahab served Baal a little, but Yehu shall serve him more.)

GnvaThen Iehu assembled all the people, and sayd vnto them, Ahab serued Baal a litle, but Iehu shall serue him much more.
   (Then Yehu assembled all the people, and said unto them, Ahab served Baal a little, but Yehu shall serve him much more. )

CvdlAnd Iehu gathered all the people together, and saide vnto them: Achab did Baal but litle seruyce, Iehu wyll serue him better.
   (And Yehu gathered all the people together, and said unto them: Achab did Baal but little seruyce, Yehu will serve him better.)

WyclTherfor Hieu gaderide to gidere alle the puple, and seide to hem, Achab worschipide Baal a litil, but Y schal worschipe hym more.
   (Therefore Hieu gatherede together all the people, and said to them, Achab worshipped Baal a little, but I shall worship him more.)

LuthUnd Jehu versammelte alles Volk und ließ zu ihnen sagen: Ahab hat Baal wenig gedienet, Jehu will ihm baß dienen.
   (And Yehu gatherede all/everything people and let to to_them say: Ahab has Baal wenig served, Yehu will him baß dienen.)

ClVgCongregavit ergo Jehu omnem populum, et dixit ad eos: Achab coluit Baal parum, ego autem colam eum amplius.
   (Congregavit therefore Yehu omnem the_people, and he_said to them: Achab coluit Baal parum, I however colam him amplius. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-27 The writer focuses on two important events of Jehu’s reign: his murder of all who might claim Joram’s throne (10:1-17), and his execution of the priests of Baal (10:18-27).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) gathered all the people together

(Some words not found in UHB: and,assembled Yēhūʼ/(Jehu) DOM all/each/any/every the,people and=he/it_said to,them ʼAḩʼāⱱ served DOM the,Baal a_little Yēhūʼ/(Jehu) serve,him much )

Alternate translation: “called all the people and had them come to where he was”

(Occurrence 0) all the people together

(Some words not found in UHB: and,assembled Yēhūʼ/(Jehu) DOM all/each/any/every the,people and=he/it_said to,them ʼAḩʼāⱱ served DOM the,Baal a_little Yēhūʼ/(Jehu) serve,him much )

Alternate translation: “all the people of Samaria”

(Occurrence 0) serve him much

(Some words not found in UHB: and,assembled Yēhūʼ/(Jehu) DOM all/each/any/every the,people and=he/it_said to,them ʼAḩʼāⱱ served DOM the,Baal a_little Yēhūʼ/(Jehu) serve,him much )

Alternate translation: “serve him much more than Ahab”

BI 2Ki 10:18 ©