Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and pulled the sacred posts outside and burnt them.
OET-LV And_brought_out DOM the_sacred_pillars of_the_house the_Baˊal and_burned_it.
UHB וַיֹּצִ֛אוּ אֶת־מַצְּב֥וֹת בֵּית־הַבַּ֖עַל וַֽיִּשְׂרְפֽוּהָ׃ ‡
(vayyoʦiʼū ʼet-maʦʦəⱱōt bēyt-habaˊal vayyisrəfūhā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξήνεγκαν τὴν στήλην τοῦ Βάαλ, καὶ ἐνέπρησαν αὐτήν.
(Kai exaʸnegkan taʸn staʸlaʸn tou Baal, kai enepraʸsan autaʸn. )
BrTr And they brought out the pillar of Baal, and burnt it.
ULT And they brought out the pillars of the house of the Baal, and they burned it.
UST and they carried out the sacred pillar of Baal that was there, and they burned it.
BSB § They brought out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE They brought out the pillars that were in the house of Baal and burnt them.
WMBB (Same as above)
NET They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
LSV and bring out the standing-pillars of the house of Ba‘al, and burn them,
FBV They dragged out the idol pillars and burned them.
T4T and they carried out the sacred pillar of Baal that was there, and they burned it.
LEB They brought out the stone pillars of the temple of Baal and burned them.[fn]
10:26 Literally “it”
BBE And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
ASV And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
DRA And brought the statue out of Baal’s temple, and burnt it,
YLT and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,
Drby and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them;
RV And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
Wbstr And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
KJB-1769 And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.[fn]
(And they brought forth the images out of the house of Baal, and burnt them. )
10.26 images: Heb. statues
KJB-1611 [fn]And they brought foorth the Images out of the house of Baal, and burnt them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
10:26 Hebr. statues.
Bshps And set the images out of the temple of Baal, and burnt them.
Gnva And they brought out the images of the temple of Baal, and burnt them.
Cvdl and brought forth the piler in ye house of Baal, and brent it,
(and brought forth the pillar in ye/you_all house of Baal, and burnt it,)
Wycl and thei brouyten forth the ymage fro the temple of Baal,
(and they brought forth the image from the temple of Baal,)
Luth Und brachten heraus die Säulen in der Kirche Baals und verbrannten sie.
(And brought heraus the Säulen in the/of_the Kirche Baals and burnten they/she/them.)
ClVg et protulerunt statuam de fano Baal, et combusserunt,
(and prothey_took statuam about fano Baal, and combusserunt, )