Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) During that period, Yahweh began to reduce the size of Israel’s territory and Aram’s King Haza’el attacked along their border
OET-LV In_the_days the_those he_began YHWH to_reduce_the_size in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them Ḩₐzāʼēl in_all the_territory of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם הֵחֵ֣ל יְהוָ֔ה לְקַצּ֖וֹת בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֥ם חֲזָאֵ֖ל בְּכָל־גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(bayyāmim hāhēm hēḩēl yhwh ləqaʦʦōt bəyisrāʼēl vayyakkēm ḩₐzāʼēl bəkāl-gəⱱūl yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἤρξατο Κύριος συγκόπτειν ἐν τῷ Ἰσραήλ· καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς Ἀζαὴλ ἐν παντὶ ὁρίῳ Ἰσραὴλ,
(En tais haʸmerais ekeinais aʸrxato Kurios sugkoptein en tōi Israaʸl; kai epataxen autous Azaaʸl en panti horiōi Israaʸl, )
BrTr In those days the Lord began to cut [fn]Israel short; and Azael smote them in every coast of Israel;
10:32 Gr. in Israel. Hebraism.
ULT In those days, Yahweh began to cut off Israel. And Hazael struck them in every border of Israel,
UST At that time, Yahweh began to cause the territory controlled by Israel to become smaller. The army of King Hazael of Aram conquered much of the Israelite territory.
BSB § In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE In those days the LORD began to cut away parts of Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel
WMBB (Same as above)
NET In those days the Lord began to reduce the size of Israel’s territory. Hazael attacked their eastern border.
LSV In those days YHWH has begun to cut off [some] in Israel, and Hazael strikes them in all the border of Israel,
FBV At that time the Lord began to reduce the extent of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territory
T4T At that time, Yahweh began to cause the territory controlled by Israel to become smaller. The army of King Hazael of Syria conquered much of the Israeli territory.
LEB In those days, Yahweh began to reduce Israel, so Hazael defeated them in every territory of Israel,
BBE In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel,
Moff No Moff 2KI book available
JPS In those days the LORD began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel:
ASV In those days Jehovah began to cut off from Israel: and Hazael smote them in all the borders of Israel;
DRA In those days the Lord began to he weary of Israel: and Hazael ravaged them in all the coasts of Israel,
YLT In those days hath Jehovah begun to cut off [some] in Israel, and Hazael smiteth them in all the border of Israel,
Drby In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel;
RV In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
Wbstr In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the borders of Israel;
KJB-1769 ¶ In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;[fn]
10.32 to cut: Heb. to cut off the ends
KJB-1611 ¶ [fn]In those dayes the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
10:32 Hebr. to cut off the ends.
Bshps In those dayes the Lorde began to cut Israel short, and Hazael smote them in all the coastes of Israel,
(In those days the Lord began to cut Israel short, and Hazael smote them in all the coasts of Israel,)
Gnva In those dayes the Lord began to lothe Israel, and Hazael smote them in all the coastes of Israel,
(In those days the Lord began to lothe Israel, and Hazael smote them in all the coasts of Israel, )
Cvdl At the same time beganne the LORDE to be greued at Israel. For Hasael smote them in all the borders of Israel
(At the same time began the LORD to be greued at Israel. For Hasael smote them in all the borders of Israel)
Wycl In tho daies the Lord bigan to be anoyed on Israel; and Asahel smoot hem in alle the coostis of Israel,
(In those days the Lord began to be anoyed on Israel; and Asahel smote them in all the coasts of Israel,)
Luth Zur selbigen Zeit fing der HErr an, überdrüssig zu werden über Israel; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels,
(Zur selbigen time caught the/of_the LORD an, überdrüssig to become above Israel; because Hasael hit/beat they/she/them in all boundaries Israels,)
ClVg In diebus illis cœpit Dominus tædere super Israël: percussitque eos Hazaël in universis finibus Israël,
(In days illis cœpit Master tædere over Israel: percussitque them Hazaël in universis borders Israel, )
10:31-33 In response to Jehu’s unfaithfulness, the Lord began to cut down the size of Israel’s territory, one of the curses for spiritual infidelity to the covenant (Deut 28:25).
• The Aramean king Hazael moved southward, conquering areas east of the Jordan River north of the border of Moab. The Arameans continued the pressure against Israel throughout the reign of Jehu and into the reign of his son Jehoahaz (2 Kgs 12:17-18; 13:3).
(Occurrence 0) began to cut off regions from Israel
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,reduce_the_size in/on/at/with,Israel and,defeated,them Ḩₐzāʼēl in=all border Yisrael )
Alternate translation: “began to cause the territory controlled by Israel to become smaller”
(Occurrence 0) regions
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,reduce_the_size in/on/at/with,Israel and,defeated,them Ḩₐzāʼēl in=all border Yisrael )
areas of land
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Hazael defeated
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,reduce_the_size in/on/at/with,Israel and,defeated,them Ḩₐzāʼēl in=all border Yisrael )
Here “Hazael” refers to himself and his army. Alternate translation: “Hazael and his army” or “King Hazael’s Aramean army”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hazael
(Some words not found in UHB: in_the=days the=those he/it_began YHWH to,reduce_the_size in/on/at/with,Israel and,defeated,them Ḩₐzāʼēl in=all border Yisrael )
See how you translated this king’s name in 2 Kings 8:8.