Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2 KI 10:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 10:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and when that letter arrived, they killed and beheaded all of them, put the heads in baskets, and sent them to him at Yizre’el.

OET-LVAnd_he/it_was when_came the_letter to_them and_they_took DOM the_sons_of the_king and_slaughtered seventy man and_put DOM heads_of_their in/on/at/with_baskets and_sent to_him/it Yizrəˊʼēl/(Jezreel)_at.

UHBוַ⁠יְהִ֗י כְּ⁠בֹ֤א הַ⁠סֵּ֨פֶר֙ אֲלֵי⁠הֶ֔ם וַ⁠יִּקְחוּ֙ אֶת־בְּנֵ֣י הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַֽ⁠יִּשְׁחֲט֖וּ שִׁבְעִ֣ים אִ֑ישׁ וַ⁠יָּשִׂ֤ימוּ אֶת־רָֽאשֵׁי⁠הֶם֙ בַּ⁠דּוּדִ֔ים וַ⁠יִּשְׁלְח֥וּ אֵלָ֖י⁠ו יִזְרְעֶֽאלָ⁠ה׃
   (va⁠yəhiy kə⁠ⱱoʼ ha⁠şşēfer ʼₐlēy⁠hem va⁠yyiqḩū ʼet-bənēy ha⁠mmelek va⁠yyishḩₐţū shiⱱˊim ʼiysh va⁠yyāsimū ʼet-rāʼshēy⁠hem ba⁠ddūdim va⁠yyishləḩū ʼēlāy⁠v yizrəˊeʼlā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὡς ἦλθε τὸ βιβλίον πρὸς αὐτοὺς, καὶ ἔλαβον τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως, καὶ ἔσφαξαν αὐτοὺς ἑβδομήκοντα ἄνδρας· καὶ ἔθηκαν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ἐν καρτάλλοις, καὶ ἀπέστειλαν αὐτὰς πρὸς αὐτὸν εἰς Ἰεζράελ.
   (Kai egeneto hōs aʸlthe to biblion pros autous, kai elabon tous huious tou basileōs, kai esfaxan autous hebdomaʸkonta andras; kai ethaʸkan tas kefalas autōn en kartallois, kai apesteilan autas pros auton eis Iezrael. )

BrTrAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezrael.

ULTAnd it happened, when the letter came to them, and they took the sons of the king, and they slaughtered 70 men. And they put their heads in baskets, and they sent them to him, to Jezreel.

USTWhen they received the letter from Jehu, they killed all seventy of Ahab’s descendants and cut off their heads. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.

BSBAnd when the letter arrived they took the sons of the king and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.
§ 

MSBAnd when the letter arrived they took the sons of the king and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.
§ 


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEWhen the letter came to them, they took the king’s sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

WMBB (Same as above)

NETWhen they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

LSVAnd it comes to pass, at the coming in of the letter to them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send [them] to him at Jezreel,

FBVWhen the letter arrived, they seized the king's sons and killed all seventy of them, placed their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.

T4TWhen they received the letter from Jehu, they killed all seventy of Ahab’s descendants and cut off their heads. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

ASVAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

DRAAnd when the letters came to them, they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel.

YLTAnd it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,

DrbyAnd it came to pass when the letter came to them, that they took the king's sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel.

RVAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
   (And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew/killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel. )

SLTAnd it will be when the letter came to them, and they will take the sons of the king and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send to him to Jezreel.

WbstrAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

KJB-1769And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
   (And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew/killed seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. )

KJB-1611And it came to passe when the letter came to them, that they tooke the kings sonnes, and slewe seuentie persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Iezreel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd when the letter came to them, they tooke the Kings sonnes, and slewe the seuentie persons, and layde their heads in baskets, and sent them vnto him to Izreel.
   (And when the letter came to them, they took the Kings sons, and slew/killed the seventy persons, and laid their heads in baskets, and sent them unto him to Izreel. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgCumque venissent litteras ad eos, tulerunt filios regis, et occiderunt septuaginta viros, et posuerunt capita eorum in cophinis, et miserunt ad eum in Jezrahel.
   (And_when they_would_have_come litteras to them, they_took children king, and they_killed seventy viros, and they_put heads their in/into/on cophinis, and miserunt to him in/into/on Yezrahel. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

10:1-27 The writer focuses on two important events of Jehu’s reign: his murder of all who might claim Joram’s throne (10:1-17), and his execution of the priests of Baal (10:18-27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy persons

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came the,letter to,them and=they_took DOM sons_of the=king and,slaughtered seventy (a)_man and,put DOM heads_of,their in/on/at/with,baskets and,sent to=him/it Jezreel,at )

“70 persons”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sent them to Jehu

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came the,letter to,them and=they_took DOM sons_of the=king and,slaughtered seventy (a)_man and,put DOM heads_of,their in/on/at/with,baskets and,sent to=him/it Jezreel,at )

This means that they sent people to deliver the baskets to Jehu. Alternate translation: “sent people to take them to Jehu”

BI 2 Ki 10:7 ©