Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2KI 10:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 10:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_was when_came the_letter to_them and_they_took DOM the_sons the_king and_slaughtered seventy man and_put DOM heads_their in/on/at/with_baskets and_sent to_him/it Yizrəˊēʼl_at.

UHBוַ⁠יְהִ֗י כְּ⁠בֹ֤א הַ⁠סֵּ֨פֶר֙ אֲלֵי⁠הֶ֔ם וַ⁠יִּקְחוּ֙ אֶת־בְּנֵ֣י הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַֽ⁠יִּשְׁחֲט֖וּ שִׁבְעִ֣ים אִ֑ישׁ וַ⁠יָּשִׂ֤ימוּ אֶת־רָֽאשֵׁי⁠הֶם֙ בַּ⁠דּוּדִ֔ים וַ⁠יִּשְׁלְח֥וּ אֵלָ֖י⁠ו יִזְרְעֶֽאלָ⁠ה׃
   (va⁠yəhiy kə⁠ⱱoʼ ha⁠şşēfer ʼₐlēy⁠hem va⁠yyiqḩū ʼet-bənēy ha⁠mmelek va⁠yyishḩₐţū shiⱱˊim ʼiysh va⁠yyāsimū ʼet-rāʼshēy⁠hem ba⁠ddūdim va⁠yyishləḩū ʼēlāy⁠v yizrəˊeʼlā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο ὡς ἦλθε τὸ βιβλίον πρὸς αὐτοὺς, καὶ ἔλαβον τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως, καὶ ἔσφαξαν αὐτοὺς ἑβδομήκοντα ἄνδρας· καὶ ἔθηκαν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ἐν καρτάλλοις, καὶ ἀπέστειλαν αὐτὰς πρὸς αὐτὸν εἰς Ἰεζράελ.
   (Kai egeneto hōs aʸlthe to biblion pros autous, kai elabon tous huious tou basileōs, kai esfaxan autous hebdomaʸkonta andras; kai ethaʸkan tas kefalas autōn en kartallois, kai apesteilan autas pros auton eis Iezrael. )

BrTrAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezrael.

ULTAnd it happened, when the letter came to them, and they took the sons of the king, and they slaughtered 70 men. And they put their heads in baskets, and they sent them to him, to Jezreel.

USTWhen they received the letter from Jehu, they killed all seventy of Ahab’s descendants and cut off their heads. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.

BSBAnd when the letter arrived, they took the sons of the king and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEWhen the letter came to them, they took the king’s sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

WMBB (Same as above)

NETWhen they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

LSVAnd it comes to pass, at the coming in of the letter to them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send [them] to him at Jezreel,

FBVWhen the letter arrived, they seized the king's sons and killed all seventy of them, placed their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.

T4TWhen they received the letter from Jehu, they killed all seventy of Ahab’s descendants and cut off their heads. They put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.

LEBWhen the letter came to them, they took the sons of the king, and they killed seventy men. Then they put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

BBEAnd when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

ASVAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

DRAAnd when the letters came to them, they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel.

YLTAnd it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,

DrbyAnd it came to pass when the letter came to them, that they took the king's sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel.

RVAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.

WbstrAnd it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.

KJB-1769And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
   (And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew/killed seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. )

KJB-1611And it came to passe when the letter came to them, that they tooke the kings sonnes, and slewe seuentie persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Iezreel.
   (And it came to pass when the letter came to them, that they took the kings sons, and slew/killed seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Yezreel.)

BshpsAnd when the letter came to them, they toke the kinges children, and slue them, euen threescore and ten persons, & layed their heades in baskettes, and sent them to him to Iezrahel.
   (And when the letter came to them, they took the kings children, and slew/killed them, even threescore and ten persons, and laid their heads in baskets, and sent them to him to Yezrahel.)

GnvaAnd when the letter came to them, they tooke the Kings sonnes, and slewe the seuentie persons, and layde their heads in baskets, and sent them vnto him to Izreel.
   (And when the letter came to them, they took the Kings sons, and slew/killed the seventy persons, and laid their heads in baskets, and sent them unto him to Izreel. )

CvdlNow whan this letter came they toke the kynges sonnes, and slewe them euen thre score men and ten, and layed their heades in ba?kettes, and sent them to him vnto Iesrael.
   (Now when this letter came they took the kings sons, and slew/killed them even three score men and ten, and laid their heads in ba?kettes, and sent them to him unto Yesrael.)

WycAnd whanne the lettris hadden come to hem, thei token the sones of the kyng, and killiden seuenti men, and puttiden the heedis of hem in coffyns; and senten to hym in to Jezrael.
   (And when the lettris had come to them, they token the sons of the king, and killed seventy men, and puttiden the heads of them in coffyns; and sent to him in to Yezrael.)

LuthDa nun der Brief zu ihnen kam, nahmen sie des Königs Söhne und schlachteten siebenzig Mann; und legten ihre Häupter in Körbe und schickten sie zu ihm gen Jesreel.
   (So now the/of_the Brief to to_them came, took they/she/them the kings sons and schlachteten siebenzig Mann; and legten their/her Häupter in Körbe and schickten they/she/them to him to/toward Yesreel.)

ClVgCumque venissent litteras ad eos, tulerunt filios regis, et occiderunt septuaginta viros, et posuerunt capita eorum in cophinis, et miserunt ad eum in Jezrahel.
   (Cumque venissent litteras to them, they_took filios king, and occiderunt septuaginta viros, and posuerunt capita their in cophinis, and miserunt to him in Yezrahel. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-27 The writer focuses on two important events of Jehu’s reign: his murder of all who might claim Joram’s throne (10:1-17), and his execution of the priests of Baal (10:18-27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) seventy persons

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came the,letter to,them and=they_took DOM sons_of the=king and,slaughtered seventy (a)_man and,put DOM heads,their in/on/at/with,baskets and,sent to=him/it Jezreel,at )

“70 persons”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sent them to Jehu

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,came the,letter to,them and=they_took DOM sons_of the=king and,slaughtered seventy (a)_man and,put DOM heads,their in/on/at/with,baskets and,sent to=him/it Jezreel,at )

This means that they sent people to deliver the baskets to Jehu. Alternate translation: “sent people to take them to Jehu”

BI 2Ki 10:7 ©