Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36

Parallel 2KI 10:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 10:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_said YHWH to Jehu because that you_have_done_well for_doing the_right in/on/at/with_eyes_my according_to_all that in/on/at/with_heart_my you_have_done to_house of_Ahab descendants of_a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־יֵה֗וּא יַ֤עַן אֲשֶׁר־הֱטִיבֹ֨תָ֙ לַ⁠עֲשׂ֤וֹת הַ⁠יָּשָׁר֙ בְּ⁠עֵינַ֔⁠י כְּ⁠כֹל֙ אֲשֶׁ֣ר בִּ⁠לְבָבִ֔⁠י עָשִׂ֖יתָ לְ⁠בֵ֣ית אַחְאָ֑ב בְּנֵ֣י רְבִעִ֔ים יֵשְׁב֥וּ לְ⁠ךָ֖ עַל־כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל׃
   (va⁠yyoʼmer yhwh ʼel-yēhūʼ yaˊan ʼₐsher-hₑţīⱱotā la⁠ˊₐsōt ha⁠yyāshār bə⁠ˊēyna⁠y kə⁠kol ʼₐsher bi⁠ləⱱāⱱi⁠y ˊāsitā lə⁠ⱱēyt ʼaḩʼāⱱ bənēy rəⱱiˊim yēshəⱱū lə⁠kā ˊal-kişşēʼ yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Κύριος πρὸς Ἰοὺ, ἀνθʼ ὧν ὅσα ἠγάθυνας ποιῆσαι τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς μου κατὰ πάντα ὅσα ἐν τῇ καρδίᾳ μου ἐποίησας τῷ οἴκῳ Ἀχαὰβ, υἱοὶ τέταρτοι καθήσονταί σοι ἐπὶ θρόνου Ἰσραήλ.
   (Kai eipe Kurios pros You, anthʼ hōn hosa aʸgathunas poiaʸsai to euthes en ofthalmois mou kata panta hosa en taʸ kardia mou epoiaʸsas tōi oikōi Aⱪaʼab, huioi tetartoi kathaʸsontai soi epi thronou Israaʸl. )

BrTrAnd the Lord said to Ju, Because of all thy deeds wherein thou hast acted well in doing that which was right in my eyes, according to all things which thou hast done to the house of Achaab as they were in my heart, thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel.

ULTAnd Yahweh said to Jehu, “Because you did good by doing what is upright in my eyes, according to all that is in my heart you did to the house of Ahab, sons of the fourth will sit for you on the throne of Israel.”

USTThen Yahweh said to Jehu, “You have done what pleased me by getting rid of all of Ahab’s descendants. So I promise you that your son and grandson and great-grandson and great-great-grandson will all be kings of Israel.”

BSB  § Nevertheless, the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in My sight and have done to the house of Ahab all that was in My heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEThe LORD said to Jehu, “Because you have done well in executing that which is right in my eyes, and have done to Ahab’s house according to all that was in my heart, your descendants shall sit on the throne of Israel to the fourth generation.”

WMBB (Same as above)

NETThe Lord said to Jehu, “You have done well. You have accomplished my will and carried out my wishes with regard to Ahab’s dynasty. Therefore four generations of your descendants will rule over Israel.”

LSVAnd YHWH says to Jehu, “Because that you have done well, to do that which [is] right in My eyes—according to all that [is] in My heart you have done to the house of Ahab—the sons of the fourth [generation] sit on the throne of Israel for you.”

FBVThe Lord said to Jehu, “Since you have done well, and have carried out what is right in my sight, and have accomplished all that I planned for the house of Ahab, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”

T4TThen Yahweh said to Jehu, “You have done what pleased me by getting rid of all of Ahab’s descendants. So I promise you that your son and grandson and great-grandson and great-great-grandson will all be kings of Israel.”

LEBYahweh said to Jehu, “Because you have done well by doing right in my eyes and you have done to the house of Ahab according to all that was in my heart; therefore, sons of the fourth generation will sit for you on the throne of Israel.”

BBEAnd the Lord said to Jehu, Because you have done well in doing what is right in my eyes and effecting all my purpose for the family of Ahab, your sons will be kings of Israel to the fourth generation.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd the LORD said unto Jehu: 'Because thou hast done well in executing that which is right in Mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in My heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.'

ASVAnd Jehovah said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

DRAAnd the Lord said to Jehu: Because thou hast diligently executed that which was right and pleasing in my eyes, and hast done to the house of Achab according to all that was in my heart: thy children shall sit upon the throne of Israel to the fourth Generation.

YLTAnd Jehovah saith unto Jehu, 'Because that thou hast done well, to do that which [is] right in Mine eyes — according to all that [is] in My heart thou hast done to the house of Ahab — the sons of the fourth [generation] do sit for thee on the throne of Israel.'

DrbyAnd Jehovah said to Jehu, Because thou hast executed well that which is right in my sight, [and] hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy children of the fourth [generation] shall sit on the throne of Israel.

RVAnd the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

WbstrAnd the LORD said to Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in my eyes, and hast done to the house of Ahab according to all that was in my heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.

KJB-1769And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
   (And the LORD said unto Jehu, Because thou/you hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy/your children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel. )

KJB-1611And the LORD said vnto Iehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done vnto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation, shal sit on the throne of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde sayde vnto Iehu: Because thou hast done right wel, in bringing to passe the thing that is right in myne eyes, and hast done vnto the house of Ahab according to all thinges that are in myne heart, therefore shall thy children vnto the fourth generation sit on the seate of Israel.
   (And the Lord said unto Yehu: Because thou/you hast done right well, in bringing to pass the thing that is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all things that are in mine heart, therefore shall thy/your children unto the fourth generation sit on the seat of Israel.)

GnvaAnd the Lord sayde vnto Iehu, Because thou hast diligently executed that which was right in mine eyes, and hast done vnto the house of Ahab according to all things that were in mine heart, therefore shall thy sonnes vnto the fourth generation sit on the throne of Israel.
   (And the Lord said unto Yehu, Because thou/you hast diligently executed that which was right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all things that were in mine heart, therefore shall thy/your sons unto the fourth generation sit on the throne of Israel. )

CvdlAnd the LORDE sayde vnto Iehu: Because thou hast bene wyllinge to do that which was righte in my sighte, & hast done vnto Achabs house all that was in my hert, therfore shall thy children syt vpon ye seate of Israel vnto the fourth generacion.
   (And the LORD said unto Yehu: Because thou/you hast been wyllinge to do that which was righte in my sight, and hast done unto Achabs house all that was in my heart, therefore shall thy/your children sit upon ye/you_all seat of Israel unto the fourth generation.)

WyclForsothe the Lord seide to Hieu, For thou didist bisili that that was riytful, and pleside in myn yyen, and hast do ayens the hows of Achab alle thingis that weren in myn herte, thi sones `til to the fourthe generacioun schulen sitte on the trone of Israel.
   (Forsothe the Lord said to Hieu, For thou/you didist bisili that that was riytful, and pleased in mine yyen, and hast do against the house of Achab all things that were in mine heart, thy/your sons `til to the fourthe generation should sit on the throne of Israel.)

LuthUnd der HErr sprach zu Jehu: Darum, daß du willig gewesen bist zu tun, was mir gefallen hat, und hast am Hause Ahabs getan alles, was in meinem Herzen war, sollen dir. auf deinem Stuhl Israels sitzen deine Kinder ins vierte Glied.
   (And the/of_the LORD spoke to Yehu: Therefore, that you willig been are to do/put, what/which to_me gefallen has, and have in/at/on_the house Ahabs did all/everything, what/which in my hearts was, sollen dir. on your Stuhl Israels sit your children into_the fourth member/element.)

ClVgDixit autem Dominus ad Jehu: Quia studiose egisti quod rectum erat, et placebat in oculis meis, et omnia quæ erant in corde meo fecisti contra domum Achab: filii tui usque ad quartam generationem sedebunt super thronum Israël.
   (Dixit however Master to Yehu: Because studiose egisti that rectum was, and placebat in oculis mine, and everything which they_were in corde mine fecisti on_the_contrary home Achab: children yours until to quartam generationem sedebunt over thronum Israel. )


TSNTyndale Study Notes:

10:30 God fulfilled his promise of a royal line to the fourth generation; four generations of Jehu’s descendants reigned as kings of Israel (Jehoahaz, Jehoash, Jeroboam II, and Zechariah).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) in executing

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

Alternate translation: “in carrying out” or “in accomplishing”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was right in my eyes

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “what I judge to be right” or “what I consider to be right”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Ahab

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

Here Ahab’s “house” refers to his “family.” Alternate translation: “the family of Ahab”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all that was in my heart

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

Here the “heart” represents “desire.” Alternate translation: “all that I desired for you to do” or “all that I wanted you to do”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sit on the throne

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

Sitting on the throne represents ruling as king. Alternate translation: “be the kings”

Note 5 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) to the fourth generation

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Jehu because which/who done_well for=doing the,right in/on/at/with,eyes,my according_to,all which/who in/on/at/with,heart,my you(ms)_have_done/made to,house Ahab sons_of fourth sit to/for=yourself(m) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne Yisrael )

This refers to his son, grandson, great-grandson, and great-great-grandson. Alternate translation: “to the 4th generation” or “for four more generations”

BI 2Ki 10:30 ©