Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
OET (OET-LV) and_had_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in/on/at/with_Shomrōn and_ Yēhūʼ/(Jehu) _wrote letters and_sent Shomrōn to the_officials_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the_elders and_near/to the_guardians ʼAḩʼāⱱ to_say.
OET (OET-RV) King Ahab had seventy sons who lived in Shomron (Samaria), so Yehu sent letters to the leaders and elders of Yizre’el, and to the guardians of Ahab’s children, saying,
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) seventy descendants
(Some words not found in UHB: and,had,Ahab seventy sons in/on/at/with,Samaria and,wrote Yēhūʼ/(Jehu) letters and,sent Shomrōn to/towards rulers_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the,elders and=near/to the,guardians ʼAḩʼāⱱ to=say )
“70 descendants”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Jehu wrote letters and sent them to Samaria
(Some words not found in UHB: and,had,Ahab seventy sons in/on/at/with,Samaria and,wrote Yēhūʼ/(Jehu) letters and,sent Shomrōn to/towards rulers_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the,elders and=near/to the,guardians ʼAḩʼāⱱ to=say )
This means that Jehu sent a messenger to deliver the letters. Alternate translation: “Jehu wrote letters and sent a messenger to deliver them in Samaria”
10:1 Ahab’s sons (the term can include grandsons) may have been with Joram at Jezreel temporarily while he was recovering from his wounds (8:29) but had fled to Samaria to escape Jehu’s purge.
OET (OET-LV) and_had_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in/on/at/with_Shomrōn and_ Yēhūʼ/(Jehu) _wrote letters and_sent Shomrōn to the_officials_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the_elders and_near/to the_guardians ʼAḩʼāⱱ to_say.
OET (OET-RV) King Ahab had seventy sons who lived in Shomron (Samaria), so Yehu sent letters to the leaders and elders of Yizre’el, and to the guardians of Ahab’s children, saying,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.