Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_slept Jehu with fathers_his and_buried DOM_him/it in/on/at/with_Shomrōn and_became_king Jehoahaz his/its_son in_place_his.
UHB וַיִּשְׁכַּ֤ב יֵהוּא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֖וֹ בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹאָחָ֥ז בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ ‡
(vayyishkaⱱ yēhūʼ ˊim-ʼₐⱱotāyv vayyiqbərū ʼotō bəshomrōn vayyimlok yəhōʼāḩāz bənō taḩtāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐκοιμήθη Ἰοὺ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Σαμαρείᾳ· καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωάχαζ υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ekoimaʸthaʸ You meta tōn paterōn autou, kai ethapsan auton en Samareia; kai ebasileusen Yōaⱪaz huios autou antʼ autou. )
BrTr And Ju slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joachaz his son reigned in his stead.
ULT And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son was king in his place.
UST Jehu died, and was buried in Samaria. His son Jehoahaz became the king in place of his father.
BSB § And Jehu rested with his fathers and was buried in Samaria, and his son Jehoahaz reigned in his place.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. Jehoahaz his son reigned in his place.
WMBB (Same as above)
NET Jehu passed away and was buried in Samaria. His son Jehoahaz replaced him as king.
LSV And Jehu lies with his fathers, and they bury him in Samaria, and his son Jehoahaz reigns in his stead.
FBV Jehu died and was buried in Samaria. His son Jehoahaz succeeded him as king.
T4T Jehu died [EUP], and was buried in Samaria. His son Jehoahaz became the king in place of his father.
LEB So Jehu slept with his ancestors,[fn] and they buried him in Samaria, and Jehoahaz his son became king in his place.
10:35 Or “fathers”
BBE And Jehu went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
ASV And Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
DRA And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joachaz his son reigned in his stead.
YLT And Jehu lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Jehoahaz his son in his stead.
Drby And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Jehoahaz his son reigned in his stead.
RV And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
Wbstr And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
KJB-1769 And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
(And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reignd in his stead. )
KJB-1611 And Iehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Iehoahaz his sonne reigned in his stead.
(And Yehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Yehoahaz his son reignd in his stead.)
Bshps And Iehu slept with his fathers, and they buryed him in Samaria, & Iehoahas his sonne raigned in his steade.
(And Yehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Yehoahas his son reignd in his stead.)
Gnva And Iehu slept with his fathers, and they buryed him in Samaria, and Iehoahaz his sonne reigned in his stead.
(And Yehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria, and Yehoahaz his son reignd in his stead. )
Cvdl And Iehu fell on slepe with his fathers, & they buryed him in Samaria. And Ioahas his sonne was kynge in his steade.
(And Yehu fell on sleep with his fathers, and they buried him in Samaria. And Yoahas his son was king in his stead.)
Wyc And Hieu slepte with hise fadris; and thei birieden hym in Samarie; and Joachaz, his sone, regnyde for hym.
(And Hieu slept with his fathers; and they buried him in Samarie; and Yoachaz, his son, reignd for him.)
Luth Und Jehu entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn zu Samaria. Und Joahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
(And Yehu entschlief with his Vätern, and they/she/them buried him/it to Samaria. And Yoahas, his son, what/which king at his Statt.)
ClVg Et dormivit Jehu cum patribus suis, sepelieruntque eum in Samaria: et regnavit Joachaz filius ejus pro eo.
(And dormivit Yehu when/with patribus to_his_own, they_buriedque him in Samaria: and reigned Yoachaz son his for by_him. )
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) Jehu slept with his ancestors, and they buried him in Samaria
(Some words not found in UHB: and,slept Jehu with fathers,his and,buried DOM=him/it in/on/at/with,Samaria and,became_king Jehoahaz his/its=son in_~_place,his )
This means that Jehu died. This speaks of him being buried where his ancestors were buried as if he were sleeping with them. Alternate translation: “Jehu died and they buried him in Samaria, where they had also buried his ancestors” (See also: figs-metaphor)
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jehoahaz
(Some words not found in UHB: and,slept Jehu with fathers,his and,buried DOM=him/it in/on/at/with,Samaria and,became_king Jehoahaz his/its=son in_~_place,his )
This is the name of a man.