Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 10 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_had_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in/on/at/with_Shomrōn and_wrote Yēhūʼ/(Jehu) letters and_sent Shomrōn to the_officials of_Yizrəˊēʼl/(Jezreel) the_elders and_near/to the_guardians ʼAḩʼāⱱ to_say.
UHB וּלְאַחְאָ֛ב שִׁבְעִ֥ים בָּנִ֖ים בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיִּכְתֹּב֩ יֵה֨וּא סְפָרִ֜ים וַיִּשְׁלַ֣ח שֹׁמְר֗וֹן אֶל־שָׂרֵ֤י יִזְרְעֶאל֙ הַזְּקֵנִ֔ים וְאֶל־הָאֹמְנִ֥ים אַחְאָ֖ב לֵאמֹֽר׃ ‡
(ūləʼaḩʼāⱱ shiⱱˊim bānim bəshomrōn vayyiktoⱱ yēhūʼ şəfārim vayyishlaḩ shomrōn ʼel-sārēy yizrəˊeʼl hazzəqēnim vəʼel-hāʼomnim ʼaḩʼāⱱ lēʼmor.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῷ Ἀχαὰβ ἑβδομήκοντα υἱοὶ ἐν Σαμαρείᾳ· καὶ ἔγραψεν Ἰοὺ βιβλίον, καὶ ἀπέστειλεν ἐν Σαμαρείᾳ πρὸς τοὺς ἄρχοντας Σαμαρείας, καὶ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους, καὶ πρὸς τοὺς τιθηνοὺς Αχαὰβ, λέγων,
(Kai tōi Aⱪaʼab hebdomaʸkonta huioi en Samareia; kai egrapsen You biblion, kai apesteilen en Samareia pros tous arⱪontas Samareias, kai pros tous presbuterous, kai pros tous tithaʸnous Aⱪaʼab, legōn, )
BrTr And Achaab had seventy sons in Samaria. And Ju wrote a letter, and sent it into Samaria to the rulers of Samaria, and to the elders, and to the guardians of the children of Achaab, saying,
ULT And to Ahab belonged 70 sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and he sent to Samaria, to the captains of Jezreel, the elders, and to the guardians of Ahab, saying,
UST There were seventy descendants of King Ahab who were living in Samaria. Jehu wrote a letter and made copies of it and sent them to the rulers of the city, to the elders, and to those who raised and tutored Ahab’s children.
BSB § Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the officials of Jezreel,[fn] to the elders, and to the guardians of the sons [fn] of Ahab, saying:
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Now Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, even the elders, and to those who brought up Ahab’s sons, saying,
WMBB (Same as above)
NET Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab’s dynasty. This is what the letters said,
LSV And Ahab has seventy sons in Samaria, and Jehu writes letters, and sends [them] to Samaria, to the heads of Jezreel, the elderly, and to those supporting Ahab, saying,
FBV There were seventy sons of the house of Ahab living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to the officials of Samaria,[fn] to the elders, and to the guardians of the sons of Ahab, saying:
10:1 “Samaria.” The Hebrew text identifies “Jezreel,” but Jehu was already there.
T4T There were seventy descendants of King Ahab who were living there in Samaria. Jehu wrote a letter and made copies of it and sent them to the rulers of the city, to the elders, and to those who raised and tutored Ahab’s children.
LEB Ahab had seventy sons in Samaria, and Jehu wrote letters, and he sent them to Samaria to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab, saying,
BBE Now there were in Samaria seventy of Ahab's sons. And Jehu sent letters to Samaria, to the rulers of the town, and to the responsible men, and to those who had the care of the sons of Ahab, saying,
Moff No Moff 2KI book available
JPS Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying:
ASV Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying,
DRA And Achab had seventy sons in Samaria: so Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the chief men of the city, and to the ancients, and to them that brought up Achab’s children, saying:
YLT And Ahab hath seventy sons in Samaria, and Jehu writeth letters, and sendeth to Samaria, unto the heads of Jezreel, the elders, and unto the supporters of Ahab, saying,
Drby Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the princes of Jizreel, to the elders, and to Ahab's guardians, saying,
RV Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying,
Wbstr And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children , saying,
KJB-1769 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab’s children, saying,[fn]
10.1 them…: Heb. nourishers
KJB-1611 ¶ [fn]And Ahab had seuentie sonnes in Samaria: and Iehu wrote letters, and sent to Samaria vnto the rulers of Iezreel, to the Elders, and to them that brought vp Ahabs children, saying,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
10:1 Heb. nourishers
Bshps Ahab had threescore & ten sonnes in Samaria: And Iehu wrote letters, and sent to Samaria, vnto the rulers of Iezrahel, to the elders, and to them that brought vp Ahabs children, saying:
(Ahab had threescore and ten sons in Samaria: And Yehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Yezrahel, to the elders, and to them that brought up Ahabs children, saying:)
Gnva Ahab had nowe seuentie sonnes in Samaria. And Iehu wrote letters, and sent to Samaria vnto the rulers of Izreel, and to the Elders, and to the bringers vp of Ahabs children, to this effect,
(Ahab had now seventy sons in Samaria. And Yehu wrote letters, and sent to Samaria unto the rulers of Izreel, and to the Elders, and to the bringers up of Ahabs children, to this effect, )
Cvdl Achab had thre score and ten sonnes at Samaria. And Iehu wrote a letter, and sent it to Samaria, vnto the rulers of the cite Iesrael, euen vnto the Elders, & to Achabs tuters, sayenge these wordes:
(Achab had three score and ten sons at Samaria. And Yehu wrote a letter, and sent it to Samaria, unto the rulers of the cite Yesrael, even unto the Elders, and to Achabs tuters, sayenge these words:)
Wycl Forsothe seuenti sones in Samarie weren to Achab. Therfor Hieu wroot lettris, and sente in to Samarie to the beste men of the citee, and to the gretter men in birthe, and to alle the nurschis of Achab, and seide,
(Forsothe seventy sons in Samarie were to Achab. Therefore Hieu wrote lettris, and sent in to Samarie to the beste men of the city, and to the greater men in birth, and to all the nurschis of Achab, and said,)
Luth Ahab aber hatte siebenzig Söhne zu Samaria. Und Jehu schrieb Briefe und sandte sie gen Samaria zu den Obersten der Stadt Jesreel, zu den Ältesten und Vormündern Ahabs, die lauteten also:
(Ahab but had siebenzig sons to Samaria. And Yehu schrieb Briefe and sent they/she/them to/toward Samaria to the Obersten the/of_the city Yesreel, to the elders and Vormündern Ahabs, the lauteten also:)
ClVg Erant autem Achab septuaginta filii in Samaria: scripsit ergo Jehu litteras, et misit in Samariam, ad optimates civitatis, et ad majores natu, et ad nutritios Achab, dicens:
(Erant however Achab septuaginta children in Samaria: scripsit therefore Yehu litteras, and he_sent in Samariam, to optimates of_the_city, and to mayores natu, and to nutritios Achab, saying: )
10:1 Ahab’s sons (the term can include grandsons) may have been with Joram at Jezreel temporarily while he was recovering from his wounds (8:29) but had fled to Samaria to escape Jehu’s purge.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) seventy descendants
(Some words not found in UHB: and,had,Ahab seventy sons in/on/at/with,Samaria and,wrote Yēhūʼ/(Jehu) letters and,sent Shomrōn to/towards rulers Yizrəˊēʼl/(Jezreel) the,elders and=near/to the,guardians ʼAḩʼāⱱ to=say )
“70 descendants”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Jehu wrote letters and sent them to Samaria
(Some words not found in UHB: and,had,Ahab seventy sons in/on/at/with,Samaria and,wrote Yēhūʼ/(Jehu) letters and,sent Shomrōn to/towards rulers Yizrəˊēʼl/(Jezreel) the,elders and=near/to the,guardians ʼAḩʼāⱱ to=say )
This means that Jehu sent a messenger to deliver the letters. Alternate translation: “Jehu wrote letters and sent a messenger to deliver them in Samaria”