Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Esg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Esg 8 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel ESG 8:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Esg 8:1 ©

OET-RVNo OET-RV ESG book available

OET-LVNo OET-LV ESG book available

ULTNo ULT ESG book available

USTNo UST ESG book available


BSBNo BSB ESG book available

OEBNo OEB ESG book available

WEB On that day, King Ahasuerus gave to Esther all that belonged to Haman the slanderer. The king called Mordecai, for Esther had told that he was related to her.

WMBNo WMB ESG book available

NETNo NET ESG book available

LSVNo LSV ESG book available

FBVNo FBV ESG book available

T4TNo T4T ESG book available

LEBNo LEB ESG book available

BBENo BBE ESG book available

MOFNo MOF ESG book available

ASVNo ASV ESG book available

DRANo DRA ESG book available

YLTNo YLT ESG book available

DBYNo DBY ESG book available

RVNo RV ESG 8:1 verse available

WBSNo WBS ESG book available

KJBNo KJB ESG 8:1 verse available

BBNo BB ESG book available

GNVNo GNV ESG book available

CBNo CB ESG book available

WYCNo WYC ESG book available

LUTNo LUT ESG book available

CLVNo CLV ESG book available

BRN And in that day king Artaxerxes gave to Esther all that belonged to Aman the slanderer: and Mardochæus was called by the king; for Esther had shewn that he was related to her.

BrLXX Καὶ ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης ἐδωρήσατο Ἐσθὴρ ὅσα ὑπῆρχεν Ἀμὰν τῷ διαβόλῳ· καὶ Μαρδοχαῖος προσεκλήθη ὑπὸ τοῦ βασιλέως· ὑπέδειξε γὰρ Ἐσθὴρ, ὅτι ἐνοικείωται αὐτῇ.
  (Kai en autaʸ taʸ haʸmera ho basileus Artaxerxaʸs edōraʸsato Esthaʸr hosa hupaʸrⱪen Aman tōi diabolōi; kai Mardoⱪaios proseklaʸthaʸ hupo tou basileōs; hupedeixe gar Esthaʸr, hoti enoikeiōtai autaʸ. )

BI Esg 8:1 ©