Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 4 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He saw that the army was strong, and he prayed and said, “Blessed are you, O Saviour of Israel, who defeated the attack of the mighty warrior by the hand of your servant David, and delivered the army of the[fn] Philistines into the hands of Jonathan the son of Saul, and of his armour bearer.
4:30 Gr. foreigners.
BrLXX Καὶ εἶδε τὴν παρεμβολὴν ἰσχυρὰν, καὶ προσηύξατο, καὶ εἶπεν, εὐλογητὸς εἶ, ὁ σωτὴρ τοῦ Ἰσραὴλ, ὁ συντρίψας τὸ ὅρμημα τοῦ δυνατοῦ ἐν χειρὶ τοῦ δούλου σου Δαυὶδ, καὶ παρέδωκας τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων εἰς χεῖρας Ἰωνάθαν υἱοῦ Σαοὺλ, καὶ τοῦ αἴροντος τὰ σκεύη αὐτοῦ.
(Kai eide taʸn parembolaʸn isⱪuran, kai prosaʸuxato, kai eipen, eulogaʸtos ei, ho sōtaʸr tou Israaʸl, ho suntripsas to hormaʸma tou dunatou en ⱪeiri tou doulou sou Dawid, kai paredōkas taʸn parembolaʸn tōn allofulōn eis ⱪeiras Yōnathan huiou Saʼoul, kai tou airontos ta skeuaʸ autou. )
BrTr And when he saw that mighty army, he prayed and said, Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst quell the violence of the mighty man by the hand of thy servant David, and gavest the host of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armour-bearer;
WEBBE He saw that the army was strong, and he prayed and said, “Blessed are you, O Saviour of Israel, who defeated the attack of the mighty warrior by the hand of your servant David, and delivered the army of the[fn] Philistines into the hands of Jonathan the son of Saul, and of his armour bearer.
4:30 Gr. foreigners.
DRA And they saw that the army was strong, and he prayed, and said: Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst break the violence of the mighty by the hand of thy servant David, and didst deliver up the camp of the strangers into the hands of Jonathan the son of Saul and of his armourbearer.
RV And he saw that the army was strong, and he prayed and said,
¶ Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst quell the onset of the mighty man by the hand of thy servant David, and didst deliver the army of the [fn] Philistines into the hands of Jonathan the son of Saul, and of his armourbearer:
(And he saw that the army was strong, and he prayed and said,
¶ Blessed art thou/you, Oh Saviour of Israel, who didst/did quell the onset of the mighty man by the hand of thy/your servant David, and didst/did deliver the army of the Philistines into the hands of Jonathan the son of Saul, and of his armourbearer: )
4:30 Gr. strangers.
KJB-1769 And when he saw that mighty army, he prayed and said, Blessed art thou, O Saviour of Israel, who didst quell the violence of the mighty man by the hand of thy servant David, and gavest the host of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armourbearer;
(And when he saw that mighty army, he prayed and said, Blessed art thou/you, Oh Saviour of Israel, who didst/did quell the violence of the mighty man by the hand of thy/your servant David, and gavest/gave the host/army of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armourbearer; )
KJB-1611 [fn]And when he saw that mighty armie, he prayed, and said, Blessed art thou, O sauiour of Israel, who diddest quaile the violence of the mighty man by the hand of thy seruant Dauid, and gauest, the host of strangers into the hands of Ionathan the sonne of Saul, and his armour bearer.
(And when he saw that mighty army, he prayed, and said, Blessed art thou/you, Oh saviour of Israel, who didst/did quaile the violence of the mighty man by the hand of thy/your servant David, and gavest/gave, the host/army of strangers into the hands of Yonathan the son of Saul, and his armour bearer.)
4:30 Or, Philistines,
Wycl And thei sien strong oost, and he preiede, and seide, Blessid art thou, sauyour of Israel, that hast al to-brokun the feersnesse of the myyti Golias in the hond of thi seruaunt Dauid, and bitokist the castels of aliens in to the hondis of Jonathas, sone of Saul, and of his squyer.
(And they seen strong host/army, and he prayed, and said, Blessed art thou/you, saviour of Israel, that hast all to-broken the feersness of the mighty Golias in the hand of thy/your servant David, and bitokist the castles of aliens/foreigners in to the hands of Yonathas, son of Saul, and of his squyer.)