Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 10 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel TOB 10:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 10:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But his wife said to him, “The child has perished, seeing he waits long.” She began to bewail him, and said,

BrLXXΕἶπε δὲ αὐτῷ ἡ γυνὴ, ἀπώλετο τὸ παιδίον, διότι κεχρόνικε· καὶ ἤρξατο θρηνεῖν αὐτὸν, καὶ εἶπεν,
   (Eipe de autōi haʸ gunaʸ, apōleto to paidion, dioti keⱪronike; kai aʸrxato thraʸnein auton, kai eipen, )

BrTrThen his wife said unto him, My son is dead, seeing he stayeth long; and she began to bewail him, and said,


WEBBEBut his wife said to him, “The child has perished, seeing he waits long.” She began to bewail him, and said,

DRABut his mother wept and was quite disconsolate, and said: Woe, woe is me, my son; why did we send thee to go to a strange country, the light of our eyes, the staff of our old age, the comfort of our life, the hope of our posterity?

RVBut his wife said unto him, The child hath perished, seeing he tarrieth long; and she began to bewail him, and said,
   (But his wife said unto him, The child hath/has perished, seeing he tarrieth/tarries/waits long; and she began to bewail him, and said, )

KJB-1769Then his wife said unto him, My son is dead, seeing he stayeth long; and she began to wail him, and said,

KJB-1611Then his wife said to him, My sonne is dead, seeing hee stayeth long, and she beganne to bewaile him, and said,
   (Then his wife said to him, My son is dead, seeing he stayeth long, and she began to bewaile him, and said,)

WyclTherfor his modir wepte with teeris withouten remedie, and seide, Alas to me! my sone, whi senten we thee a pilgrimage, the liyt of oure iyen, the staf of oure eelde, the solace of oure lijf, the hope of oure eiris?
   (Therefore his mother wept with tears without remedie, and said, Alas to me! my son, why sent we thee/you a pilgrimage, the light of our eyes, the staff of our age, the solace of our life, the hope of our eiris?)

BI Tob 10:4 ©