Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel TOB 10:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 10:12 ©

OET-RVNo OET-RV TOB book available

OET-LVNo OET-LV TOB book available

ULTNo ULT TOB book available

USTNo UST TOB book available


BSBNo BSB TOB book available

OEBNo OEB TOB book available

WEBAnd he said to his daughter, “Honor your father-in-law and your mother-in-law. They are now your parents. Let me hear a good report of you.” Then he kissed her.
¶ Edna said to Tobias, “May the Lord of heaven restore you, dear brother, and grant to me that I may see your children of my daughter Sarah, that I may rejoice before the Lord. Behold, I commit my daughter to you in special trust. Don’t cause her grief.

WMBNo WMB TOB book available

NETNo NET TOB book available

LSVNo LSV TOB book available

FBVNo FBV TOB book available

T4TNo T4T TOB book available

LEBNo LEB TOB book available

BBENo BBE TOB book available

MOFNo MOF TOB book available

ASVNo ASV TOB book available

DRAAnd the parents taking their daughter kissed her, and let her go:

YLTNo YLT TOB book available

DBYNo DBY TOB book available

RVAnd he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law; they are now thy parents; let me hear a good report of thee. And he kissed her. And Edna said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, dear brother, and grant to me that I may see thy children of my daughter Sarah, that I may rejoice before the Lord: and, behold, I commit my daughter unto thee in special trust: vex her not.

WBSNo WBS TOB book available

KJB-1769And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law, which are now thy parents, that I may hear good report of thee. And he kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, my dear brother, and grant that I may see thy children of my daughter Sara before I die, that I may rejoice before the Lord: behold, I commit my daughter unto thee of special trust; where are do not entreat her evil.
   (And he said to his daughter, Honour thy/your father and thy/your mother in law, which are now thy/your parents, that I may hear good report of thee. And he kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, my dear brother, and grant that I may see thy/your children of my daughter Sara before I die, that I may rejoice before the Lord: behold, I commit my daughter unto thee of special trust; where are do not entreat her evil. )

KJB-1611[fn]And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law, which are now thy parents, that I may heare good report of thee: and hee kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heauen restore thee, my deare brother, and grant that I may see thy children of my daughter Sara before I die, that I may reioyce before the Lord: behold, I commit my daughter vnto thee of speciall trust, wherefore doe not entreate her euill.
   (And he said to his daughter, Honour thy/your father and thy/your mother in law, which are now thy/your parents, that I may hear good report of thee: and he kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, my dear brother, and grant that I may see thy/your children of my daughter Sara before I die, that I may rejoice before the Lord: behold, I commit my daughter unto thee of speciall trust, wherefore do not entreate her evil.)


10:12 Or, to be safely kept.

BBNo BB TOB book available

GNVNo GNV TOB book available

CBNo CB TOB book available

WYCand myn iyen se youre sones, bifor that Y die. And the fadir and modir token `her douyter, and kissiden hir,
   (and mine iyen see your(pl) sons, before that I die. And the father and mother token `her douyter, and kissiden her,)

LUTNo LUT TOB book available

CLVEt apprehendentes parentes filiam suam, osculati sunt eam: et dimiserunt ire,
   (And apprehendentes parentes daughterm his_own, osculati are eam: and dimiserunt ire, )

BRNand he blessed them, and sent them away, saying, The God of heaven give you a prosperous journey, my children.

BrLXXκαὶ εὐλογήσας αὐτοὺς ἐξαπέστειλε, λέγων, εὐοδώσει ὑμᾶς τέκνα ὁ Θεὸς τοῦ οὐρανοῦ πρὸ τοῦ με ἀποθανεῖν.
   (kai eulogaʸsas autous exapesteile, legōn, euodōsei humas tekna ho Theos tou ouranou pro tou me apothanein. )

BI Tob 10:12 ©