Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 13 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And Tobit wrote a prayer for rejoicing, and said,
⇔ “Blessed is God who lives forever!
⇔ Blessed is his kingdom!
BrLXX Καὶ Τωβὶτ ἔγραψε προσευχὴν εἰς ἀγαλλίασιν, καὶ εἶπεν,
¶ Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ ζῶν εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ,
(Kai Tōbit egrapse proseuⱪaʸn eis agalliasin, kai eipen,
¶ Eulogaʸtos ho Theos ho zōn eis tous aiōnas, kai haʸ basileia autou, )
BrTr Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said,
¶ Blessed be God that liveth for ever, and blessed be his kingdom.
WEBBE And Tobit wrote a prayer for rejoicing, and said,
⇔ “Blessed is God who lives forever!
⇔ Blessed is his kingdom!
DRA And Tobias the elder opening his mouth, blessed the Lord, and said: Thou art great, O Lord, for ever, and thy kingdom is unto all ages:
RV And Tobit wrote a prayer for rejoicing, and said,
⇔ Blessed is God that liveth for ever,
⇔ And blessed is his kingdom.
(And Tobit wrote a prayer for rejoicing, and said,
⇔ Blessed is God that liveth/lives forever,
⇔ And blessed is his kingdom. )
KJB-1769 Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said, Blessed be God that liveth for ever, and blessed be his kingdom.
(Then Tobit wrote a prayer of rejoicing, and said, Blessed be God that liveth/lives forever, and blessed be his kingdom. )
KJB-1611 ¶ Then Tobit wrote a prayer of reioycing, and said, Blessed be God that liueth for euer, and blessed be his kingdome:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Forsothe the eldere Tobie openyde his mouth, and blesside God, and seide, Lord, thou art greet with outen ende, and thi rewme is in to `alle worldis;
(For_certain/Truly the elder Tobie opened his mouth, and blessed God, and said, Lord, thou/you art great without end, and thy/your realm is in to all worlds;)