Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַיַּרְדֵּן ↑ → 2 Sam 19 ║ ═
OSHB 2 Sam 19:40 הַיַּרְדֵּן (ha, yardēn) Strongs=d, 3383 Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’
contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1023 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַיַּרְדֵּן’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘the, Jordan’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’’ have 3 different glosses: ‘O,Jordan’, ‘of,the_Jordan’, ‘the,Jordan’.
Have 38 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘מִן’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’)
NUM 22:1 לְיַרְדֵּן (ləyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘near, Jordan’ OSHB NUM 22:1 word 8
OET-LV: 22 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_22:1)
OET-RV: 22 Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). (NUM 22:1)
NUM 26:3 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 26:3 word 9
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_spoke and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM_them in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say. (NUM_26:3)
OET-RV: 3 So there in the Moav plains, across the Yarden river opposite Yeriho (Jericho), Mosheh and the priest Eleazar gave these instructions to the people, (NUM 26:3)
NUM 26:63 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 26:63 word 14
OET-LV: 63 These were_the_enrolled_men_of Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer who they_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_26:63)
OET-RV: 63 Those were the census results from when Mosheh and the priest Eleazar counted the Israelis on the Moav plains on the east side of the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 26:63)
NUM 31:12 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 31:12 word 24
OET-LV: 12 And_they_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captive[s] and_DOM the_booty and_DOM the_plunder to the_camp to the_plains_of Mōʼāⱱ which were_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_31:12)
OET-RV: 12 and brought it to Mosheh and the priest Eleazar, and to the assembled Israelis who were all still camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 31:12)
NUM 32:19 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 32:19 word 6
OET-LV: 19 If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward. (NUM_32:19)
OET-RV: 19 We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)
NUM 32:32 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 32:32 word 12
OET-LV: 32 We we_will_pass_over equipped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_will_be_with_us the_possession_of our_inheritance_of_of from_the_other_side of_Yardēn. (NUM_32:32)
OET-RV: 32 We’ll send armed men across to Kanaan, equipped to fight for Yahweh. However, our inheritance to own will be here on this side of the Yarden river.” (NUM 32:32)
NUM 33:48 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 33:48 word 8
OET-LV: 48 And_they_set_out from_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_33:48)
OET-RV: 48 After leaving the Avarim mountains, they reached the Moav plains by the Yarden (Jordan) river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 33:48)
NUM 33:50 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 33:50 word 8
OET-LV: 50 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn of_Yərīḩō to_say. (NUM_33:50)
OET-RV: 50 Then Yahweh spoke to Mosheh there on the Moav plains beside the Yarden opposite Yeriho, (NUM 33:50)
NUM 34:12 הַיַּרְדֵּנָה (hayyardēnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan, to’ OSHB NUM 34:12 word 3
OET-LV: 12 And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around. (NUM_34:12)
OET-RV: 12 Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.
¶ “Those will be your country’s borders.” (NUM 34:12)
NUM 34:15 לְיַרְדֵּן (ləyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB NUM 34:15 word 8
OET-LV: 15 The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward. (NUM_34:15)
OET-RV: 15 Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)
NUM 35:1 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 35:1 word 8
OET-LV: 35 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say. (NUM_35:1)
OET-RV: 35 While they were there on the Moav plains beside the Yarden river, Yahweh told Mosheh (Moses). (NUM 35:1)
NUM 35:14 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 35:14 word 6
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
NUM 36:13 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 36:13 word 15
OET-LV: 13 These are_the_commands and_the_judgements which he_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_36:13)
OET-RV: 13 All the above were the commands and regulations that Yahweh ordered Mosheh to tell the Israelis, while they were camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 36:13)
DEU 3:17 וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB DEU 3:17 word 2
OET-LV: 17 And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward. (DEU_3:17)
OET-RV: 17 The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)
JOS 3:8 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 3:8 word 14
OET-LV: 8 And_you(ms) you_will_command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant to_say just_as_you(pl)_come to the_edge_of the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) in_Yardēn you(pl)_will_stand_still. (JOS_3:8)
OET-RV: 8 Tell the priests who are carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.” (JOS 3:8)
JOS 3:11 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 3:11 word 9
OET-LV: 11 Here the_box_of the_covenant the_master_of all_of the_earth/land is_about_to_pass_on before_you(pl) in_Yardēn. (JOS_3:11)
OET-RV: 11 Listen, the sacred chest containing the slabs that belongs to the master who owns the whole world, is about to be taken across the Yordan in front of you. (JOS 3:11)
JOS 3:15 וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB JOS 3:15 word 13
OET-LV: 15 And_just_as_came those_who_carry_of (of)_the_box to the_Yardēn and_the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box they_were_dipped in_the_edge_of the_waters and_the_Yardēn it_is_full over all_of banks_of_its all_of the_days_of harvest. (JOS_3:15)
OET-RV: 15 Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), (JOS 3:15)
JOS 4:7 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 4:7 word 12
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (JOS_4:7)
OET-RV: 7 then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)
JOS 13:32 לְיַרְדֵּן (ləyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB JOS 13:32 word 8
OET-LV: 32 These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward. (JOS_13:32)
OET-RV: 32 This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)
JOS 14:3 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 14:3 word 10
OET-LV: 3 If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them. (JOS_14:3)
OET-RV: 3 (Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)
JOS 16:1 מִיַּרְדֵּן (miyyardēn) Lemmas=‘מִן’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘from, the_Jordan’ morpheme glosses=‘from, Jordan’ OSHB JOS 16:1 word 5
OET-LV: 16 and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl. (JOS_16:1)
OET-RV: 16 The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)
JOS 17:5 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 17:5 word 11
OET-LV: 5 And_ the_allotted_portions_of _they_fell of_Mənashsheh ten apart from_the_land_of (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān which is_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan). (JOS_17:5)
OET-RV: 5 So ten blocks were allocated to Menashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan (JOS 17:5)
JOS 18:7 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 18:7 word 18
OET-LV: 7 If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_18:7)
OET-RV: 7 However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)
JOS 18:20 וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB JOS 18:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans. (JOS_18:20)
OET-RV: 20 and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)
JOS 20:8 לְיַרְדֵּן (ləyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB JOS 20:8 word 2
OET-LV: 8 And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh. (JOS_20:8)
OET-RV: 8 On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)
JDG 7:25 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JDG 7:25 word 29
OET-LV: 25 And_they_captured the_two_of the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_they_killed DOM ˊOrēⱱ at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ they_killed at Zəʼēⱱ and_they_pursued (to) Midyān and_the_head_of ˊOrēⱱ and_Zəʼēⱱ they_brought to Gidˊōn from_the_other_side of_Yardēn. (JDG_7:25)
OET-RV: 25 They chased after the Midianites and captured their two princes, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock now called ‘Oreb’s rock’, and they killed Zeeb at a winepress now called ‘Zeeb’s winepress’, and they brought their heads back across the Yordan to Gideon. (JDG 7:25)
JDG 8:4 הַיַּרְדֵּנָה (hayyardēnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan, to’ OSHB JDG 8:4 word 3
OET-LV: 4 And_ Gidˊōn _he_came to_the_Yardēn was_passing_over he and_three hundred(s) the_man who with_him/it exhausted and_pursuing. (JDG_8:4)
OET-RV: 4 Then Gideon and his three hundred warriors crossed the Yordan going east. They were all exhausted, but continued the pursuit. (JDG 8:4)
2 SAM 19:19 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:19 word 17
OET-LV: 19 and_it_passed_over the_ford to_bring_over DOM the_household_of the_king and_to_do the_good in_his_of_eyes and_Shimˊī the_son_of Gērāʼ he_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king when_he_passed in_Yardēn. (SA2_19:19)
OET-RV: 19 and begged the king, “May my master not consider me guilty, and don’t keep thinking about the terrible thing your servant dig on the day that my master the king left Jerusalem—don’t brood over it (SA2 19:19)
2 SAM 19:32 בירדן (ⱱyrdn) Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:32 word 11
OET-LV: 32 and_Barzillay the_Gilˊādite he_had_come_down from_Rogelim and_he/it_passed_through with the_king the_Yardēn/(Jordan) to_send_him_off DOM the_Yardēn. (SA2_19:32)
OET-RV: 32 At eighty, he was very old, but being very wealthy, he’d provided food and supplies to the king while he’d stayed at Mahanayim, (SA2 19:32)
2 KI 2:6 הַיַּרְדֵּנָה (hayyardēnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan, to’ OSHB 2 KI 2:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_said to_him/it ʼĒliyyāh remain please here if/because YHWH he_has_sent_me to_the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_said by_the_life of_YHWH and_by_the_life your_self_of_of if I_will_leave_you and_they_went the_two_of_of_them. (KI2_2:6)
OET-RV: 6 Again Eliyah had told him, “You stay here, because Yahweh has sent me to the Yordan.”
¶ And he’d countered, “By the life of Yahweh and the life of your spirit, I won’t leave you.” So the two of them had gone there together. (KI2 2:6)
2 KI 5:10 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 KI 5:10 word 10
OET-LV: 10 And_he_sent to_him/it ʼElīshāˊ a_messenger to_say go and_you_will_wash seven times in_Yardēn/(Jordan) flesh_of_your and_it_will_return to/for_yourself(m) and_be_clean. (KI2_5:10)
OET-RV: 10 Elisha sent a messenger out to him to tell him, “Go and wash seven times in the Yordan river, and then you’ll be better and your skin will go back to normal. (KI2 5:10)
2 KI 5:14 בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn) Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 KI 5:14 word 3
OET-LV: 14 And_he/it_descended and_he_dipped in_Yardēn seven times according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm flesh_of_his and_it_returned like_the_flesh_of a_lad young and_he_was_clean. (KI2_5:14)
OET-RV: 14 So Na’aman went down to the Yordan river and dipped in it seven times like the man of God had told him to. Then his skin became clear again, like the skin of a young boy, and he was healed. (KI2 5:14)
2 KI 6:4 הַיַּרְדֵּנָה (hayyardēnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan, to’ OSHB 2 KI 6:4 word 4
OET-LV: 4 And_he/it_went with_them and_they_came to_the_Yardēn and_they_cut_down (the)_trees. (KI2_6:4)
OET-RV: 4 So he went with them to the Yordan valley to cut down some trees, (KI2 6:4)
1 CHR 6:63 לְיַרְדֵּן (ləyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB 1 CHR 6:63 word 2
OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:63)
OET-RV: 63 The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)
1 CHR 12:38 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB 1 CHR 12:38 word 2
OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand. (CH1_12:38)
OET-RV: 38 All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)
1 CHR 26:30 לַיַּרְדֵּן (layyardēn) Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB 1 CHR 26:30 word 13
OET-LV: 30 To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king. (CH1_26:30)
OET-RV: 30 From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)
JOB 40:23 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘[the]_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB JOB 40:23 word 9
OET-LV: 23 There it_is_violent the_river not it_makes_haste it_is_confident if/because the_Yardēn/(Jordan) it_bursts_forth to mouth_of_its. (JOB_40:23)
OET-RV: 23 If the river gets violent, it doesn’t rush out.
⇔ ≈ It remains confident even when the Jordan River surges to his mouth. (JOB 40:23)
PSA 42:7 יַרְדֵּן (yardēn) Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘of_[the]_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB PSA 42:7 word 9
OET-LV: 7 my_god_of_Oh on_me being_of_my it_is_bowed_down therefore yes/correct/thus/so I_will_remember_you from_the_land_of the_Yardēn/(Jordan) and_Ḩermōn(s) from_hill Mizar. (PSA_42:7)
OET-RV: 7 Deep is calling to deep with the roar of your waterfalls;
⇔ All your waves and gusts flow over me. (PSA 42:7)