Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 31 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captives and_DOM the_plunder and_DOM the_spoil to the_camp to the_plains of_Mōʼāⱱ which [were]_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).
UHB וַיָּבִ֡אוּ אֶל־מֹשֶׁה֩ וְאֶל־אֶלְעָזָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן וְאֶל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַשְּׁבִ֧י וְאֶת־הַמַּלְק֛וֹחַ וְאֶת־הַשָּׁלָ֖ל אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה אֶל־עַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃ס ‡
(vayyāⱱiʼū ʼel-mosheh vəʼel-ʼelˊāzār hakkohēn vəʼel-ˊₐdat bənēy-yisrāʼēl ʼet-hashshəⱱiy vəʼet-hammalqōaḩ vəʼet-hashshālāl ʼel-hammaḩₐneh ʼel-ˊarⱱot mōʼāⱱ ʼₐsher ˊal-yardēn yərēḩō.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἤγαγον πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ἐλεάζαρ τὸν ἱερέα, καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ, τὴν αἰχμαλωσίαν, καὶ τὰ σκύλα, καὶ τὴν προνομὴν εἰς τὴν παρεμβολὴν εἰς Ἀραβὼθ Μωὰβ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἰεριχώ.
(Kai aʸgagon pros Mōusaʸn kai pros Eleazar ton hierea, kai pros pantas huious Israaʸl, taʸn aiⱪmalōsian, kai ta skula, kai taʸn pronomaʸn eis taʸn parembolaʸn eis Arabōth Mōab, haʸ estin epi tou Yordanou kata Ieriⱪō. )
BrTr And they brought to Moses and to Eleazar the priest, and to all the children of Israel, the captives, and the spoils, and the plunder, to the camp to Araboth Moab, which is at Jordan by Jericho.
ULT And they brought to Moses and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, the captives and the booty and the spoil to the camp at the plains of Moab, which are beside the Jordan at Jericho.
UST They brought all these to Eleazer and Moses, and to the rest of the Israelite people who were at their camp on the plains of Moab, near the Jordan River, across from Jericho.
BSB § They brought the captives, spoils, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of Israel at the camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE They brought the captives with the prey and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
WMBB (Same as above)
NET They brought the captives and the spoils and the plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the Israelite community, to the camp on the plains of Moab, along the Jordan River across from Jericho.
LSV and they bring in the captives, and the prey, and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the sons of Israel, to the camp, to the plains of Moab, which [are] by the Jordan, [near] Jericho.
FBV They brought the prisoners, loot, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the rest of the Israelites where they were camped on the plains of Moab, beside the Jordan opposite Jericho.
T4T They brought all these to Eliezer and Moses/me, and to the rest of the Israeli people who were at their/our camp on the plains where the Moab people-group lived, near the Jordan River, across from Jericho.
LEB They brought the captives, the war-booty, and the plunder to Moses, and to Eleazar the priest, and to the community of the Israelites,[fn] to the camp to the desert-plateau of Moab, which was on the Jordan across Jericho.
31:12 Literally “sons/children of Israel”
BBE And the prisoners and the goods and everything they had taken, they took to Moses and Eleazar the priest and the people of Israel, to the tent-circle in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.
Moff No Moff NUM book available
JPS And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp, unto the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
ASV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
DRA And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.
YLT and they bring in, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the company of the sons of Israel, the captives, and the prey, and the spoil, unto the camp, unto the plains of Moab, which [are] by Jordan, [near] Jericho.
Drby and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captives and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.
RV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
Wbstr And they brought the captives, and the prey, and the spoil to Moses and Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
KJB-1769 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
(And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Yordan near Jericho. )
KJB-1611 And they brought the captiues, and the pray, and the spoile vnto Moses and Eleazar the Priest, and vnto the Congregation of the children of Israel, vnto the campe at the plaines of Moab, which are by Iordan neere Iericho.
(And they brought the captives, and the pray, and the spoil unto Moses and Eleazar the Priest, and unto the Congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Yordan near Yericho.)
Bshps And they brought the captiues, and that which they had taken, and the spoyle, vnto Moyses and Eleazar the priest, and vnto the companie of the children of Israel, euen vnto the hoast that were in the fieldes of Moab by Iordane, ouer agaynst Iericho:
(And they brought the captives, and that which they had taken, and the spoil, unto Moses and Eleazar the priest, and unto the company of the children of Israel, even unto the host that were in the fields of Moab by Yordan, over against Yericho:)
Gnva And they brought the captiues and that which they had taken, and the spoyle vnto Moses and to Eleazar the Priest, and vnto the Congregation of the children of Israel, into ye campe in the playne of Moab, which was by Iorden toward Iericho.
(And they brought the captives and that which they had taken, and the spoil unto Moses and to Eleazar the Priest, and unto the Congregation of the children of Israel, into ye/you_all camp in the plain of Moab, which was by Yordan toward Yericho. )
Cvdl and brought the vnto Moses & to Eleasar the prest, and to ye congregacion of the children of Israel (namely ye presoners, and the catell yt were take, and the good that was spoyled) in to the hoost in the felde of the Moabites, which lyeth besyde Iordane ouer against Iericho.
(and brought the unto Moses and to Eleasar the priest, and to ye/you_all congregation of the children of Israel (namely ye/you_all prisoners, and the cattle it were take, and the good that was spoild) in to the host in the field of the Moabites, which lieth/lies beside Yordan over against Yericho.)
Wycl and to Eleazar, preest, and to al the multitude of the sones of Israel. Forsothe thei baren othere `thingis perteynynge to vss, to the castels in the feldi places of Moab bisidis Jordan, ayens Jericho.
(and to Eleazar, priest, and to all the multitude of the sons of Israel. Forsothe they baren other `thingis perteynynge to uss, to the castles in the feldi places of Moab besides Yordan, against Yericho.)
Luth und brachten‘s zu Mose und zu Eleasar, dem Priester, und zu der Gemeine der Kinder Israel, nämlich die Gefangenen und das genommene Vieh und das geraubte Gut ins Lager, auf der Moabiter Gefilde, das am Jordan liegt gegen Jericho.
(and brought‘s to Mose and to Eleasar, to_him priest(s), and to the/of_the Gemeine the/of_the children Israel, namely the Gefangenen and the takene Vieh and the geraubte Gut into_the Lager, on the/of_the Moabiter Gefilde, the in/at/on_the Yordan liegt gegen Yericho.)
ClVg et adduxerunt ad Moysen, et Eleazarum sacerdotem, et ad omnem multitudinem filiorum Israël: reliqua autem utensilia portaverunt ad castra in campestribus Moab juxta Jordanem contra Jericho.
(and adduxerunt to Moysen, and Eleazarum sacerdotem, and to omnem multitudinem of_children Israel: reliqua however utensilia portaverunt to castra in campestribus Moab next_to Yordan on_the_contrary Yericho. )
31:9-13 After the battle, the Hebrews began the practice that they sometimes followed throughout the period of conquest and beyond (e.g., Josh 6; 8; 10–11). They destroyed their enemies (sometimes the total population), burned towns, and set aside spoils for their own use or as dedicated to the Lord.
(Occurrence 0) plains
(Some words not found in UHB: and,brought to/towards Mosheh and=near/to ʼElˊāzār the=priest/officer and=near/to congregation sons_of Yisrael DOM the,captives and=DOM the,plunder and=DOM the,spoil to/towards the,camp to/towards plains Mōʼāⱱ which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yardēn/(Jordan) Yərīḩō/(Jericho) )
a large area of flat land