Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 6 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel 2KI 6:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 6:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_went with_them and_they_came the_Yardēn_to and_cut_down the_trees.

UHBוַ⁠יֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑⁠ם וַ⁠יָּבֹ֨אוּ֙ הַ⁠יַּרְדֵּ֔נָ⁠ה וַֽ⁠יִּגְזְר֖וּ הָ⁠עֵצִֽים׃
   (va⁠yyēlek ʼittā⁠m va⁠yyāⱱoʼū ha⁠yyardēnā⁠h va⁠yyigzə hā⁠ˊēʦim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθη μετʼ αὐτῶν, καὶ ἦλθον εἰς τὸν Ἰορδάνην, καὶ ἔτεμνον τὰ ξύλα.
   (Kai eporeuthaʸ metʼ autōn, kai aʸlthon eis ton Yordanaʸn, kai etemnon ta xula. )

BrTrAnd he went with them, and they came to Jordan, and began to cut down [fn]wood.


6:4 Or, trees.

ULTAnd he went with them. And they came to the Jordan, and they cut down the trees.

USTSo they went together. When they reached the Jordan River they cut down some trees.

BSB  § So Elisha went with them, and when they came to the Jordan, they began to cut down some trees.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBESo he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.

WMBB (Same as above)

NETSo he went with them. When they arrived at the Jordan, they started cutting down trees.

LSVAnd he goes with them, and they come to the Jordan, and cut down the trees,

FBVSo he went with them. When they got to the Jordan, they started cutting down trees.

T4TSo they went together. When they reached the Jordan River, they cut down some trees.

LEBHe went with them, and they went to the Jordan, and they cut down the trees.

BBESo he went with them. And when they came to Jordan, they got to work cutting down trees.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSSo he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.

ASVSo he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.

DRASo he went with them. And when they were come to the Jordan they cut down wood.

YLTAnd he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,

DrbyAnd he went with them. And they came to the Jordan and cut down the trees.

RVSo he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

WbstrSo he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.

KJB-1769So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
   (So he went with them. And when they came to Yordan, they cut down wood. )

KJB-1611So hee went with them: and when they came to Iordane, they cut downe wood.
   (So he went with them: and when they came to Yordan, they cut down wood.)

BshpsAnd so he went with them: And when they came to Iordane, they cut downe wood.
   (And so he went with them: And when they came to Yordan, they cut down wood.)

GnvaSo he went with them, and when they came to Iorden, they cut downe wood.
   (So he went with them, and when they came to Yordan, they cut down wood. )

CvdlAnd he wete with them. And whan they came to Iordane, they hewed downe tymber.
   (And he went with them. And when they came to Yordan, they hewed down timber.)

WycAnd whanne thei `hadden come to Jordan, thei hewiden trees.
   (And when they `hadden come to Yordan, they hewiden trees.)

LuthUnd er ging mit ihnen. Und da sie an den Jordan kamen, hieben sie Holz ab.
   (And he went with to_them. And there they/she/them at the Yordan kamen, hieben they/she/them Holz ab.)

ClVgEt abiit cum eis. Cumque venissent ad Jordanem, cædebant ligna.
   (And he_is_gone when/with eis. Cumque venissent to Yordan, cædebant ligna. )


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Elisha goes with the prophets to cut trees.

BI 2Ki 6:4 ©