Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They chased after the Midianites and captured their two princes, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock now called ‘Oreb’s rock’, and they killed Zeeb at a winepress now called ‘Zeeb’s winepress’, and they brought their heads back across the Yordan to Gideon.
OET-LV And_captured the_two the_commanders of_Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_killed DOM ˊOrēⱱ in/on/at/with_rock of_ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ they_killed in/on/at/with wwww and_pursued (to) Midyān and_heads of_ˊOrēⱱ and_Zəʼēⱱ they_brought to Gidˊōn from_beyond of_the_Yardēn.
UHB וַֽיִּלְכְּד֡וּ שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֨י מִדְיָ֜ן אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֗ב וַיַּהַרְג֨וּ אֶת־עוֹרֵ֤ב בְּצוּר־עוֹרֵב֙ וְאֶת־זְאֵב֙ הָרְג֣וּ בְיֶֽקֶב־זְאֵ֔ב וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶל־מִדְיָ֑ן וְרֹאשׁ־עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב הֵבִ֨יאוּ֙ אֶל־גִּדְע֔וֹן מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃ ‡
(vayyilkədū shənēy-sārēy midyān ʼet-ˊorēⱱ vəʼet-zəʼēⱱ vayyahargū ʼet-ˊōrēⱱ bəʦūr-ˊōrēⱱ vəʼet-zəʼēⱱ hārəgū ⱱəyeqeⱱ-zəʼēⱱ vayyirdəfū ʼel-midyān vəroʼsh-ˊorēⱱ ūzəʼēⱱ hēⱱiyʼū ʼel-gidˊōn mēˊēⱱer layyardēn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συνελάβοντο τοὺς ἄρχοντας Μαδιὰμ, καὶ τὸν Ὠρὴβ καὶ τὸν Ζήβ· καὶ ἀπέκτειναν τὸν Ὠρὴβ ἐν Σοὺρ Ὠρὴβ, καὶ τὸν Ζὴβ ἀπέκτειναν ἐν Ἱακεφζήφ· καὶ κατεδίωξαν τὴν Μαδιάμ· καὶ τὴν κεφαλὴν Ὠρὴβ καὶ Ζὴβ ἤνεγκαν πρὸς Γεδεὼν ἀπὸ πέραν τοῦ Ἰορδάνου.
(Kai sunelabonto tous arⱪontas Madiam, kai ton Ōraʸb kai ton Zaʸb; kai apekteinan ton Ōraʸb en Sour Ōraʸb, kai ton Zaʸb apekteinan en Hiakefzaʸf; kai katediōxan taʸn Madiam; kai taʸn kefalaʸn Ōraʸb kai Zaʸb aʸnegkan pros Gedeōn apo peran tou Yordanou. )
BrTr And they took the princes of Madiam, even Oreb and Zeb; and they slew Oreb in Sur Oreb, and they slew Zeb in Jakephzeph; and they pursued Madiam, and brought the [fn]heads of Oreb and Zeb to Gedeon from beyond Jordan.
7:25 Gr. head.
ULT They captured the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the winepress of Zeeb. They pursued after Midian, and they brought the head of Oreb and Zeeb to Gideon, from across the Jordan.
UST They also captured Oreb and Zeeb, the two generals of the Midian army. They killed Oreb at the big rock which is now called the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the place where they crush grapes that is now called the winepress of Zeeb. Afterwards, the Israelites cut off the heads of Oreb and Zeeb and brought them to Gideon, who was on the other side of the Jordan River.
BSB They also captured Oreb and Zeeb, the two princes of Midian; and they killed Oreb at the rock of Oreb and Zeeb at the winepress of Zeeb. So they pursued the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE They took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at Oreb’s rock, and Zeeb they killed at Zeeb’s wine press, as they pursued Midian. Then they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
WMBB (Same as above)
NET They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River.
LSV and they capture two of the heads of Midian, Oreb and Zeeb, and slay Oreb at the rock of Oreb, and they have slain Zeeb at the wine-vat of Zeeb, and they pursue into Midian; and they have brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
FBV They also captured Oreb and Zeeb, two of the Midianite commanders. They killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb at the winepress of Zeeb. They continued chasing down the Midianites and brought the heads of Oreb and Zeeb back to Gideon who was on the other side of the Jordan.
T4T They also captured Oreb and Zeeb, the two generals of the Midian army. They killed Oreb at the big rock which is now called the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the place where people crush grapes that is now called the winepress of Zeeb. Afterwards, the Israelis cut off the heads of Oreb and Zeeb and brought them to Gideon, while he was near the Jordan River.
LEB And they captured the two commanders of Midian, Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they chased Midian; and they brought the heads[fn] of Oreb and Zeeb to Gideon from beyond the Jordan.
7:25 Hebrew “head”
BBE And they took the two chiefs of Midian, Oreb and Zeeb; and they put Oreb to death at the rock of Oreb, and Zeeb they put to death at the place of the grape-crushing in Zeeb, and they went after Midian; but the heads of Oreb and Zeeb they took across Jordan to Gideon.
Moff No Moff JDG book available
JPS And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb at the Rock of Oreb, and Zeeb they slew at the Winepress of Zeeb, and pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
ASV And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
DRA And having taken two men of Madian, Oreb and Zeb: Oreb they slew in the rock of Oreb, and Zeb in the winepress of Zeb. And they pursued Madian, carrying the heads of Oreb and Zeb to Gedeon beyond the waters of the Jordan.
YLT and they capture two of the heads of Midian, Oreb, and Zeeb, and slay Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they have slain at the wine-vat of Zeeb, and they pursue unto Midian; and the heads of Oreb and Zeeb they have brought in unto Gideon beyond the Jordan.
Drby And they took two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb; and they pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
RV And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond Jordan.
Wbstr And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the wine-press of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of Jordan.
KJB-1769 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.
(And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew/killed Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew/killed at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan. )
KJB-1611 [fn]And they tooke two Princes of the Midianites, Oreb, and Zeeb; and they slew Oreb vpon the rocke Oreb, and Zeeb they slew at the winepresse of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb, to Gideon on the other side Iordan.
(And they took two Princes of the Midianites, Oreb, and Zeeb; and they slew/killed Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew/killed at the winepresse of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb, to Gideon on the other side Yordan.)
7:25 Psal.83. 11. esa.10. 26.
Bshps And they toke two princes of the Madianites, Oreb and Zeb: and slue Oreb vpon the rocke Oreb, and Zeb at the winepresse of Zeb, and folowed after Madian: and brought the heades of Oreb and Zeb to Gedeon on the other syde Iordane.
(And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeb: and slew/killed Oreb upon the rock Oreb, and Zeb at the winepresse of Zeb, and followd after Madian: and brought the heads of Oreb and Zeb to Gedeon on the other side Yordan.)
Gnva And they tooke two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb, and slew Oreb vpon the rocke Oreb, and slewe Zeeb at the winepresse of Zeeb, and pursued the Midianites, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyonde Iorden.
(And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb, and slew/killed Oreb upon the rock Oreb, and slew/killed Zeeb at the winepresse of Zeeb, and pursued the Midianites, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond Yorden. )
Cvdl and toke two prynces of the Madianites Oreb and Zeb, and slewe Oreb vpon the rocke of Oreb, and Zeb in the wynepresse of Zeb, and folowed vpon the Madianites, and broughte the heades of Oreb and Zeb, vnto Gideon ouer Iordane.
(and took two princes of the Midianites Oreb and Zeb, and slew/killed Oreb upon the rock of Oreb, and Zeb in the wynepresse of Zeb, and followd upon the Midianites, and brought the heads of Oreb and Zeb, unto Gideon over Yordan.)
Wycl And Effraym killide twei men of Madian, Oreb and Zeb; he killide Oreb in the ston of Oreb, forsothe `he killide Zeb in the pressour of Zeb; and `thei pursueden Madian, and baren the heedis of Oreb and of Zeb to Gedeon, ouer the flodis of Jordan.
(And Ephraim killed two men of Madian, Oreb and Zeb; he killed Oreb in the ston of Oreb, forsothe `he killed Zeb in the pressour of Zeb; and `thei pursuedn Madian, and baren the heads of Oreb and of Zeb to Gedeon, over the flodis of Yordan.)
Luth Und fingen zween Fürsten der Midianiter, Oreb und Seeb; und erwürgeten Oreb auf dem Fels Oreb und Seeb in der Kelter Seeb; und jagten die Midianiter und brachten die Häupter Orebs und Seebs zu Gideon über den Jordan.
(And fingen zween prince(s) the/of_the Midianiter, Oreb and Seeb; and strangleden Oreb on to_him Fels Oreb and Seeb in the/of_the Kelter Seeb; and jagten the Midianiter and brought the Häupter Orebs and Seebs to Gideon above the Yordan.)
ClVg Apprehensosque duos viros Madian, Oreb et Zeb, interfecit Oreb in petra Oreb, Zeb vero in torculari Zeb. Et persecuti sunt Madian, capita Oreb et Zeb portantes ad Gedeon trans fluenta Jordanis.
(Apprehensosque duos men Madian, Oreb and Zeb, interfecit Oreb in petra Oreb, Zeb vero in torculari Zeb. And persecuti are Madian, capita Oreb and Zeb portantes to Gedeon across fluenta Yordanis. )
7:25 Oreb (“raven”) and Zeeb (“wolf”) were military leaders, in contrast to Zebah and Zalmunna, who were kings (8:5). This capture was commemorated in the subsequent names of the rock and winepress where they were captured.
Note 1 topic: translate-names
אֶת־עֹרֵ֣ב וְאֶת־זְאֵ֗ב
DOM ˊOrēⱱ and=DOM Zəʼēⱱ
The words Oreb and Zeeb are the names of men.
Note 2 topic: translate-names
בְּצוּר־עוֹרֵב֙ & בְיֶֽקֶב־זְאֵ֔ב
in/on/at/with,rock ˊOrēⱱ & in/on/at/with, זְאֵב
The expressions the rock of Oreb and the winepress of Zeeb are the names of places. Some languages may present these names as titles. Alternate translation: “at the Rock of Zeeb … at the Winepress of Oreb”
Note 3 topic: grammar-collectivenouns
וְרֹאשׁ־עֹרֵ֣ב וּזְאֵ֔ב
and,heads ˊOrēⱱ and,Zeeb
Since the author is referring to two people, it might be more natural in your language to use the plural form of head. Alternate translation: “and … the heads of Oreb and Zeeb”
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
אֶל־גִּדְע֔וֹן מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן
to/towards to/towards Gidˊōn from,beyond of_the,Jordan
This could mean: (1) that the soldiers from Ephraim pursued the fleeing Midianite soldiers across the Jordan River, bringing the heads of Oreb and Zeeb with them, and when they met Gideon on the east side of the river, they presented the heads to him. This would mean that 8:4 is resuming the story after this episode. Alternate translation: “to Gideon after he crossed the Jordan” (2) that the soldiers from Ephraim pursued the fleeing Midianite soldiers across the Jordan River, found and killed Oreb and Zeeb on the east side of the river, and then brought their heads back to Gideon on the west side of the river. This would mean that the phrase they chased after Midian is a summary of what happened in the first part of the verse. Alternate translation: “back across the river to Gideon”