Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 19:40

 2SA 19:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220863
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 152690
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 220864,220865
    3. and he/it passed through
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152691
    1. כָּל
    2. 220866
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 152692
    1. 220867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152693
    1. הָ,עָם
    2. 220868,220869
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 152694
    1. אֶת
    2. 220870
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 152695
    1. 220871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152696
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 220872,220873
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 152697
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220874,220875,220876
    3. and the king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. -
    9. -
    10. 152698
    1. עָבָר
    2. 220877
    3. he passed over
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_passed_over
    7. -
    8. -
    9. 152699
    1. וַ,יִּשַּׁק
    2. 220878,220879
    3. and kissed
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,kissed
    7. -
    8. -
    9. 152700
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220880,220881
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 152701
    1. לְ,בַרְזִלַּי
    2. 220882,220883
    3. to Barzillay
    4. -
    5. 1271
    6. -R,Np
    7. to,Barzillai
    8. -
    9. -
    10. 152702
    1. וַ,יְבָרֲכֵ,הוּ
    2. 220884,220885,220886
    3. and blessed him
    4. -
    5. 1288
    6. vo-C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and,blessed,him
    8. -
    9. -
    10. 152703
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 220887,220888
    3. and returned
    4. -
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 152704
    1. לִ,מְקֹמ,וֹ
    2. 220889,220890,220891
    3. to home his
    4. -
    5. 4725
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,home,his
    8. -
    9. -
    10. 152705
    1. 220892
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152706
    1. 220893
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 152707

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_passed_through all the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_kissed the_king to_Barzillay and_blessed_him and_returned to_home_his.


19:40 Note: KJB: 2Sam.19.39

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) crossed over to Gilgal

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

They crossed over the Jordan River. Alternate translation: “crossed over the river to Gilgal”

(Occurrence 0) Kimham

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

See how you translated this name in 2 Samuel 19:37.

(Occurrence 0) All the army of Judah brought the king over, and also half the army of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

Alternate translation: “All the army of Judah and half the army of Israel brought the king over”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) brought the king over

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

They crossed over the Jordan River with the king. Alternate translation: “escorted the king over the river”

TSN Tyndale Study Notes:

19:40 Gilgal, a natural stop along David’s westward route, was also a politically significant location: It was where the people had proclaimed Saul king (1 Sam 11:15) and Samuel later announced the end of Saul’s reign (1 Sam 13:13-15). David’s kingship now had a new beginning at Gilgal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it passed through
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 220864,220865
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152691
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 220866
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 152692
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 220868,220869
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152694
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 220870
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 152695
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 220872,220873
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 152697
    1. and the king
    2. -
    3. 1814,1723,3997
    4. 220874,220875,220876
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152698
    1. he passed over
    2. -
    3. 5477
    4. 220877
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152699
    1. and kissed
    2. -
    3. 1814,4885
    4. 220878,220879
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 152700
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 220880,220881
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152701
    1. to Barzillay
    2. -
    3. 3430,1031
    4. 220882,220883
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 152702
    1. and blessed him
    2. -
    3. 1814,1111
    4. 220884,220885,220886
    5. vo-C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152703
    1. and returned
    2. -
    3. 1814,7428
    4. 220887,220888
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 152704
    1. to home his
    2. -
    3. 3430,4413
    4. 220889,220890,220891
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152705

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_passed_through all the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_kissed the_king to_Barzillay and_blessed_him and_returned to_home_his.


19:40 Note: KJB: 2Sam.19.39

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 19:40 ©