Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 19:40

 2SA 19:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220863
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 152690
    1. וַ,יַּעֲבֹר
    2. 220864,220865
    3. and he/it passed through
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_passed_through
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 152691
    1. כָּל
    2. 220866
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 152692
    1. 220867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152693
    1. הָ,עָם
    2. 220868,220869
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 152694
    1. אֶת
    2. 220870
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 152695
    1. 220871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152696
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 220872,220873
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. -Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 152697
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220874,220875,220876
    3. and the king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. -
    9. -
    10. 152698
    1. עָבָר
    2. 220877
    3. he passed over
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_passed_over
    7. -
    8. -
    9. 152699
    1. וַ,יִּשַּׁק
    2. 220878,220879
    3. and kissed
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,kissed
    7. -
    8. -
    9. 152700
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 220880,220881
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 152701
    1. לְ,בַרְזִלַּי
    2. 220882,220883
    3. to Barzillay
    4. -
    5. 1271
    6. -R,Np
    7. to,Barzillai
    8. -
    9. -
    10. 152702
    1. וַ,יְבָרֲכֵ,הוּ
    2. 220884,220885,220886
    3. and blessed him
    4. -
    5. 1288
    6. vo-C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and,blessed,him
    8. -
    9. -
    10. 152703
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 220887,220888
    3. and returned
    4. -
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 152704
    1. לִ,מְקֹמ,וֹ
    2. 220889,220890,220891
    3. to home his
    4. -
    5. 4725
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,home,his
    8. -
    9. -
    10. 152705
    1. 220892
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152706
    1. 220893
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 152707

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_passed_through all the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_kissed the_king to_Barzillay and_blessed_him and_returned to_home_his.


19:40 Note: KJB: 2Sam.19.39

OET (OET-RV)Then the king crossed over to Gilgal, and Kimham crossed over with him. All the people of Yehudah brought the king over and also about half of the people of Israel.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) crossed over to Gilgal

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

They crossed over the Jordan River. Alternate translation: “crossed over the river to Gilgal”

(Occurrence 0) Kimham

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

See how you translated this name in 2 Samuel 19:37.

(Occurrence 0) All the army of Judah brought the king over, and also half the army of Israel

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

Alternate translation: “All the army of Judah and half the army of Israel brought the king over”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) brought the king over

(Some words not found in UHB: and=he/it_passed_through all/each/any/every the,people DOM the,Jordan and,the,king crossed and,kissed the=king to,Barzillai and,blessed,him and,returned to,home,his )

They crossed over the Jordan River with the king. Alternate translation: “escorted the king over the river”

TSN Tyndale Study Notes:

19:40 Gilgal, a natural stop along David’s westward route, was also a politically significant location: It was where the people had proclaimed Saul king (1 Sam 11:15) and Samuel later announced the end of Saul’s reign (1 Sam 13:13-15). David’s kingship now had a new beginning at Gilgal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it passed through
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 220864,220865
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152691
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 220866
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 152692
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 220868,220869
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152694
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 220870
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 152695
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1723,2938
    4. 220872,220873
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 152697
    1. and the king
    2. -
    3. 1814,1723,3997
    4. 220874,220875,220876
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152698
    1. he passed over
    2. -
    3. 5477
    4. 220877
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152699
    1. and kissed
    2. -
    3. 1814,4885
    4. 220878,220879
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 152700
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 220880,220881
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152701
    1. to Barzillay
    2. -
    3. 3430,1031
    4. 220882,220883
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 152702
    1. and blessed him
    2. -
    3. 1814,1111
    4. 220884,220885,220886
    5. vo-C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152703
    1. and returned
    2. -
    3. 1814,7428
    4. 220887,220888
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 152704
    1. to home his
    2. -
    3. 3430,4413
    4. 220889,220890,220891
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 152705

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_passed_through all the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_kissed the_king to_Barzillay and_blessed_him and_returned to_home_his.


19:40 Note: KJB: 2Sam.19.39

OET (OET-RV)Then the king crossed over to Gilgal, and Kimham crossed over with him. All the people of Yehudah brought the king over and also about half of the people of Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 19:40 ©