Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 19:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 19:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTruly Oh_YHWH they_have_made_desolate the_kings of_Assyria DOM the_nations and_DOM lands_their.

UHBאָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־הַ⁠גּוֹיִ֖ם וְ⁠אֶת־אַרְצָֽ⁠ם׃
   (ʼāmənām yhwh heḩₑriyⱱū malkēy ʼashshūr ʼet-ha⁠ggōyim və⁠ʼet-ʼarʦā⁠m.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTTruly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed the nations and their land.

USTYahweh, it is true that the armies of the kings of Assyria have completely destroyed many nations and ruined their lands.


BSB  ¶ Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste these nations and their lands.

OEBNo OEB 2KI book available

WEBBETruly, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,

WMBB (Same as above)

NETIt is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands.

LSVTruly, O YHWH, kings of Asshur have laid waste the nations and their land,

FBVYes, it's true, Lord, that the Assyrian kings have destroyed these nations and their lands.

T4T“Yahweh, it is true that the armies of the kings of Assyria have completely destroyed many nations, and ruined their land.

LEBTruly, O Yahweh, the kings of Assyria have utterly destroyed the nations and their land.

BBETruly, O Lord, the kings of Assyria have made waste the nations and their lands,

MoffNo Moff 2KI book available

JPSOf a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,

ASVOf a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,

DRAOf a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have destroyed nations, and the lands of them all.

YLT'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste the nations, and their land,

DrbyOf a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,

RVOf a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,

WbstrOf a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,

KJB-1769Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,

KJB-1611Of a trueth, LORD, the kings of Assyria haue destroyed the nations and their lands,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsOf a trueth Lorde, the kinges of Assyria haue destroyed nations and their landes,
   (Of a truth Lord, the kings of Assyria have destroyed nations and their lands,)

GnvaTrueth it is, Lord, that the Kings of Asshur haue destroyed the nations and their landes,
   (Trueth it is, Lord, that the Kings of Asshur have destroyed the nations and their lands, )

CvdlIt is true (O LORDE) that the kynges of Assiria haue destroyed the Heythen and their londe with the swerde,
   (It is true (O LORD) that the kings of Assiria have destroyed the Heathen and their land with the sword,)

WycVerili, Lord, the kynges of Assiriens distrieden hethene men, and the londis of alle men,
   (Verili, Lord, the kings of Assiriens destroyedn heathen men, and the londis of all men,)

LuthEs ist wahr, HErr, die Könige von Assyrien haben die Heiden mit dem Schwert umgebracht und ihr Land
   (It is wahr, LORD, the kings/king from Assyrien have the heathens with to_him sword umgebracht and you/their/her Land)

ClVgVere, Domine, dissipaverunt reges Assyriorum gentes, et terras omnium.
   (Vere, Domine, dissipaverunt reges Assyriorum gentes, and terras omnium. )

BrTrFor truly, Lord, the kings of [fn]Assyria have wasted the nations,


19:17 Gr. the Assyrians.

BrLXXὍτι ἀληθείᾳ Κύριε ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὰ ἔθνη,
   (Hoti alaʸtheia Kurie aʸraʸmōsan basileis Assuriōn ta ethnaʸ, )


TSNTyndale Study Notes:

19:14-19 Hezekiah received Sennacherib’s blasphemous letter and immediately took it to theinto the house of the Lord’s Temple. His prayer to God was a lament of praise (19:15) and petition (19:16-19).


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Sennacherib Attacks Judah

Isaiah 36-37; 2 Kings 18-19; 2 Chronicles 32

The harrowing experience of the attack on Judah by King Sennacherib of Assyria during Hezekiah’s reign is recorded by three different writers of Scripture and even by Sennacherib himself. Many scholars also suspect that this event formed the basis for Herodotus’s story regarding an army of mice eating the bow strings of the Assyrian army during their campaign against the Egyptians (Histories, 2.141). The origins of this event stretch back into the reign of Hezekiah’s father Ahaz, who enticed the Assyrians to attack Israel and Aram in exchange for making Judah a vassal of Assyria (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; also see “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Judah continued to be a vassal of Assyria through the early part of Hezekiah’s reign, but Hezekiah also quietly made extensive preparations to throw off the yoke of Assyria one day (2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31; also see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Hezekiah also appears to have been hoping for support from Babylon and Egypt regarding his efforts to revolt against Assyria’s rule, but the prophet Isaiah warned Judah against placing their hopes in these foreign powers (Isaiah 30:1-5; 31:1-3; 39:1-8; 40:10-15; 2 Kings 20:12-19). After a few years spent quashing rebellion among the Babylonians, the Kassites, and the Medes in the east, Sennacherib turned his sights westward and began a campaign to subdue the various vassal nations that were refusing to submit to Assyria’s rule any longer. He first reconquered the Phoenician cities of Sidon and Tyre and then moved south to Philistia. He subdued Joppa, Beth-dagon, Bene-berak, and Azor and then moved to capture the cities of the Shephelah, which guarded the entrances to the valleys leading into the central hill country of Judah. While Sennacherib was attacking Lachish he sent his officers to demand Hezekiah’s surrender. This may be the Assyrian advance upon Jerusalem from the north described in Isaiah 10:28-32, but this is not certain (see “Assyria Advances on Jerusalem” map). Hezekiah sent officers back to Sennacherib with gold and silver taken from Temple and the royal treasury, but he would not surrender. The officers then traveled to Libnah to meet with Sennacherib, for he gone to fight there by that time. In the meantime King Tirhakah of Cush, who was ruling over Egypt at this time, came to attack Sennacherib, so Sennacherib sent his officials back to Hezekiah with a message that Jerusalem would be taken if he resisted. Hezekiah laid the letter from the officials before the Lord and prayed, and the Lord sent word through the prophet Isaiah that Jerusalem would not be taken. Then that very night the angel of the Lord killed 185,000 Assyrian soldiers (probably those with Sennacherib fighting the Egyptians), and Sennacherib went back to Assyria. There while he was worshiping in the temple of Nisroch, Sennacherib’s sons killed him and fled to Ararat (see “Ararat” map).

BI 2Ki 19:17 ©