Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37

Parallel 2KI 19:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 19:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the Assyrian King Sanheriv pulled out and went back to live in Nineveh.

OET-LVAnd_departed and_he/it_went and_returned Şanḩērīⱱ the_king of_ʼAshshūr and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Nīnəvēh.

UHBוַ⁠יִּסַּ֣ע וַ⁠יֵּ֔לֶךְ וַ⁠יָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַ⁠יֵּ֖שֶׁב בְּ⁠נִֽינְוֵֽה׃
   (va⁠yyişşaˊ va⁠yyēlek va⁠yyāshāⱱ şanḩēriyⱱ melek-ʼashshūr va⁠yyēsheⱱ bə⁠ninvēh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπῇρε καὶ ἐπορεύθη καὶ ἀπέστρεψε Σενναχηρὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων, καὶ ᾤκησεν ἐν Νινευῆ.
   (Kai apaʸre kai eporeuthaʸ kai apestrepse Sennaⱪaʸrim basileus Assuriōn, kai ōkaʸsen en Nineuaʸ. )

BrTrAnd Sennacherim king of the Assyrians departed, and went and returned, and dwelt in Nineve.

ULTAnd he pulled out, and he went, and Sennacherib the king of Assyria returned, and he stayed in Nineveh.

USTThen King Sennacherib left and went home to Nineveh, the capital of Assyria.

BSBSo Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBESo Sennacherib king of Assyria departed, went home, and lived at Nineveh.

WMBB (Same as above)

NETSo King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.

LSVAnd Sennacherib king of Asshur journeys, and goes, and turns back, and dwells in Nineveh;

FBVSennacherib, king of Assyria, gave up and left. He returned home to Nineveh and stayed there.

T4TThen King Sennacherib left and went home to Nineveh, the capital of Assyria.

LEBThen Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh.

BBESo Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSSo Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

ASVSo Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

DRAAnd Sennacherib king of the Assyrians departing went away, and he returned and abode in Ninive.

YLTAnd Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;

DrbyAnd Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.

RVSo Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

WbstrSo Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

KJB-1769So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

KJB-1611So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineueh.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd so Sennacherib king of Assyria auoyded and departed, and went againe and dwelt at Niniue.
   (And so Sennacherib king of Assyria avoided and departed, and went again and dwelt at Nineveh.)

GnvaSo Saneherib King of Asshur departed, and went his way, and returned, and dwelt in Nineueh.
   (So Saneherib King of Asshur departed, and went his way, and returned, and dwelt in Nineveh. )

CvdlSo Sennacherib the kinge of Assyria brake vp, and departed, and returned, and abode at Niniue.
   (So Sennacherib the king of Assyria brake up, and departed, and returned, and abode at Nineveh.)

WyclAnd Sennacherib, the kyng of Assiriens, turnede ayen, and dwellide in Nynyue.
   (And Sennacherib, the king of Assiriens, turned again, and dwelled/dwelt in Nineveh.)

LuthAlso brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrete um; und blieb zu Ninive.
   (So brach Sanherib, the/of_the king from Assyrien, on and pulled weg and returned um; and blieb to Ninive.)

ClVget reversus est Sennacherib rex Assyriorum, et mansit in Ninive.
   (and returned it_is Sennacherib king Assyriorum, and mansit in Ninive. )


TSNTyndale Study Notes:

19:36 Sennacherib . . . went home . . . and stayed there: Although this Assyrian king went on five more military campaigns, he did not return to attack Judah.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Sennacherib Attacks Judah

Isaiah 36-37; 2 Kings 18-19; 2 Chronicles 32

The harrowing experience of the attack on Judah by King Sennacherib of Assyria during Hezekiah’s reign is recorded by three different writers of Scripture and even by Sennacherib himself. Many scholars also suspect that this event formed the basis for Herodotus’s story regarding an army of mice eating the bow strings of the Assyrian army during their campaign against the Egyptians (Histories, 2.141). The origins of this event stretch back into the reign of Hezekiah’s father Ahaz, who enticed the Assyrians to attack Israel and Aram in exchange for making Judah a vassal of Assyria (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; also see “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Judah continued to be a vassal of Assyria through the early part of Hezekiah’s reign, but Hezekiah also quietly made extensive preparations to throw off the yoke of Assyria one day (2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31; also see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Hezekiah also appears to have been hoping for support from Babylon and Egypt regarding his efforts to revolt against Assyria’s rule, but the prophet Isaiah warned Judah against placing their hopes in these foreign powers (Isaiah 30:1-5; 31:1-3; 39:1-8; 40:10-15; 2 Kings 20:12-19). After a few years spent quashing rebellion among the Babylonians, the Kassites, and the Medes in the east, Sennacherib turned his sights westward and began a campaign to subdue the various vassal nations that were refusing to submit to Assyria’s rule any longer. He first reconquered the Phoenician cities of Sidon and Tyre and then moved south to Philistia. He subdued Joppa, Beth-dagon, Bene-berak, and Azor and then moved to capture the cities of the Shephelah, which guarded the entrances to the valleys leading into the central hill country of Judah. While Sennacherib was attacking Lachish he sent his officers to demand Hezekiah’s surrender. This may be the Assyrian advance upon Jerusalem from the north described in Isaiah 10:28-32, but this is not certain (see “Assyria Advances on Jerusalem” map). Hezekiah sent officers back to Sennacherib with gold and silver taken from Temple and the royal treasury, but he would not surrender. The officers then traveled to Libnah to meet with Sennacherib, for he gone to fight there by that time. In the meantime King Tirhakah of Cush, who was ruling over Egypt at this time, came to attack Sennacherib, so Sennacherib sent his officials back to Hezekiah with a message that Jerusalem would be taken if he resisted. Hezekiah laid the letter from the officials before the Lord and prayed, and the Lord sent word through the prophet Isaiah that Jerusalem would not be taken. Then that very night the angel of the Lord killed 185,000 Assyrian soldiers (probably those with Sennacherib fighting the Egyptians), and Sennacherib went back to Assyria. There while he was worshiping in the temple of Nisroch, Sennacherib’s sons killed him and fled to Ararat (see “Ararat” map).

BI 2Ki 19:36 ©