Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yna C1C2C3C4

OET interlinear YNA (JNA) 2:6

YNA (JNA) 2:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 530615
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 370952
    1. אֲפָפוּ,נִי
    2. 530616,530617
    3. closed in me
    4. -
    5. 661
    6. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    7. closed_in,me
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 370953
    1. מַיִם
    2. 530618
    3. waters
    4. waters
    5. 4325
    6. s-Ncmpa
    7. waters
    8. -
    9. -
    10. 370954
    1. עַד
    2. 530619
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 370955
    1. 530620
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 370956
    1. נֶפֶשׁ
    2. 530621
    3. [the] neck
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsa
    7. [the]_neck
    8. -
    9. -
    10. 370957
    1. תְּהוֹם
    2. 530622
    3. the deep
    4. -
    5. 8415
    6. s-Ncbsa
    7. the_deep
    8. -
    9. -
    10. 370958
    1. יְסֹבְבֵ,נִי
    2. 530623,530624
    3. surrounded me
    4. -
    5. 5437
    6. vo-Vmi3ms,Sp1cs
    7. surrounded,me
    8. -
    9. -
    10. 370959
    1. סוּף
    2. 530625
    3. rush[es]
    4. -
    5. 5488
    6. s-Ncmsa
    7. rush[es]
    8. -
    9. -
    10. 370960
    1. חָבוּשׁ
    2. 530626
    3. [is] wrapped round
    4. wrapped
    5. 2280
    6. v-Vqsmsa
    7. [is]_wrapped_round
    8. -
    9. -
    10. 370961
    1. לְ,רֹאשִׁ,י
    2. 530627,530628,530629
    3. around head my
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. around,head,my
    7. -
    8. -
    9. 370962
    1. 530630
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 370963

OET (OET-LV)[fn] closed_in_me waters to [the]_neck the_deep surrounded_me rush[es] [is]_wrapped_round around_head_my.


2:6 Note: KJB: Yōnāh.2.5

OET (OET-RV)I was up to my neck in the waters; it was deep all around me. There were reeds wrapped around my head.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

הָ⁠אָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥י⁠הָ בַעֲדִ֖⁠י לְ⁠עוֹלָ֑ם

(Some words not found in UHB: closed_in,me waters until creature deep surrounded,me seaweed wrapped around,head,my )

Here Jonah is speaking of the earth under the water as if it had bars like a prison. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the earth was like a prison that was about to lock me in forever”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

חַיַּ֖⁠י

(Some words not found in UHB: closed_in,me waters until creature deep surrounded,me seaweed wrapped around,head,my )

Here, life represents Jonah himself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “my very being, alive”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠תַּ֧עַל מִ⁠שַּׁ֛חַת חַיַּ֖⁠י

(Some words not found in UHB: closed_in,me waters until creature deep surrounded,me seaweed wrapped around,head,my )

Here, the term pit has a double meaning. Jonah is in a deep place that could be called a pit, and this is also a word that is used in poetry for the place of the dead. Jonah is expressing that he felt certain that he would die in this place. Alternate translation: “but you saved my life from the place of the dead”

Note 4 topic: figures-of-speech / infostructure

יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽ⁠י

(Some words not found in UHB: closed_in,me waters until creature deep surrounded,me seaweed wrapped around,head,my )

If it would be more natural in your language, you could put this phrase at the beginning of the sentence after but or you.

Note 5 topic: figures-of-speech / possession

אֱלֹהָֽ⁠י

(Some words not found in UHB: closed_in,me waters until creature deep surrounded,me seaweed wrapped around,head,my )

Here, Jonah is using the possessive form my to describe God. If your language would not use the possessive form for this, you could use a more natural expression. Alternate translation: “the God to whom I belong”

TSN Tyndale Study Notes:

2:6 Jonah’s metaphors (roots of the mountains; imprisoned in the earth) reflect ancient concepts of the underworld, with the dead being deep within the earth (see also 2:2). At one point Jonah felt hopelessly doomed to death’s prison.
• But: The transition is powerful. Jonah, though certain of his own death, was not beyond God’s gracious reach.
• the jaws of death (literally the pit): The Hebrew term normally denotes the habitat of the dead. Jonah’s language again makes it clear that at this point he considered himself as good as dead.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. closed in me
    2. -
    3. 703
    4. 530616,530617
    5. vo-Vqp3cp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 370953
    1. waters
    2. waters
    3. 4119
    4. 530618
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 370954
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 530619
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 370955
    1. [the] neck
    2. -
    3. 4719
    4. 530621
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 370957
    1. the deep
    2. -
    3. 7626
    4. 530622
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 370958
    1. surrounded me
    2. -
    3. 5062
    4. 530623,530624
    5. vo-Vmi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370959
    1. rush[es]
    2. -
    3. 5148
    4. 530625
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 370960
    1. [is] wrapped round
    2. wrapped
    3. 2314
    4. 530626
    5. v-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 370961
    1. around head my
    2. -
    3. 3430,6859
    4. 530627,530628,530629
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370962

OET (OET-LV)[fn] closed_in_me waters to [the]_neck the_deep surrounded_me rush[es] [is]_wrapped_round around_head_my.


2:6 Note: KJB: Yōnāh.2.5

OET (OET-RV)I was up to my neck in the waters; it was deep all around me. There were reeds wrapped around my head.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

YNA (JNA) 2:6 ©