Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yna C1C2C3C4

OET interlinear YNA (JNA) 2:7

YNA (JNA) 2:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 530631
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 370964
    1. לְ,קִצְבֵי
    2. 530632,530633
    3. to roots
    4. -
    5. 7095
    6. -R,Ncmpc
    7. to,roots
    8. -
    9. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    10. 370965
    1. הָרִים
    2. 530634
    3. of mountains
    4. mountains
    5. 2022
    6. -Ncmpa
    7. of_mountains
    8. -
    9. -
    10. 370966
    1. יָרַדְתִּי
    2. 530635
    3. I went down
    4. went
    5. 3381
    6. v-Vqp1cs
    7. I_went_down
    8. -
    9. -
    10. 370967
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 530636,530637
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 370968
    1. בְּרִחֶי,הָ
    2. 530638,530639
    3. bars its
    4. -
    5. 1280
    6. -Ncmpc,Sp3fs
    7. bars,its
    8. -
    9. -
    10. 370969
    1. בַעֲדִ,י
    2. 530640,530641
    3. around me
    4. -
    5. 1157
    6. -R,Sp1cs
    7. around,me
    8. -
    9. -
    10. 370970
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 530642,530643
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. -R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 370971
    1. וַ,תַּעַל
    2. 530644,530645
    3. and brought up
    4. -
    5. 5927
    6. v-C,Vhw2ms
    7. and,brought_up
    8. -
    9. -
    10. 370972
    1. מִ,שַּׁחַת
    2. 530646,530647
    3. from pit
    4. -
    5. 7845
    6. -R,Ncfsa
    7. from,pit
    8. -
    9. -
    10. 370973
    1. חַיַּ,י
    2. 530648,530649
    3. life my
    4. life
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. life,my
    7. -
    8. -
    9. 370974
    1. יְהוָה
    2. 530650
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 370975
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 530651,530652
    3. god my
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 370976
    1. 530653
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 370977

OET (OET-LV)[fn] to_roots of_mountains I_went_down the_earth/land bars_its around_me to_forever and_brought_up from_pit life_my Oh_YHWH god_my.


2:7 Note: KJB: Yōnāh.2.6

OET (OET-RV)I went down to the foundations of the mountains; barred from returning to the land. But you saved my life from the grave, Yahweh my God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠הִתְעַטֵּ֤ף עָלַ⁠י֙ נַפְשִׁ֔⁠י

(Some words not found in UHB: to,roots mountains went_down the=earth/land bars,its around,me to,forever and,brought_up from,pit life,my YHWH God,my )

This phrase could mean that: (1) Jonah was already in the process of dying when he remembered Yahweh. Alternate translation: “when my life was fainting away from me” (2) Jonah had given up hope of being rescued and resigned himself to the fact that he would die. Alternate translation: “when my spirit inside me had fainted”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

אֶת־יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי

(Some words not found in UHB: to,roots mountains went_down the=earth/land bars,its around,me to,forever and,brought_up from,pit life,my YHWH God,my )

The implication is that when Jonah remembered Yahweh, he also prayed to him. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “I thought of Yahweh and asked him to help me”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

אֶת־יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי

(Some words not found in UHB: to,roots mountains went_down the=earth/land bars,its around,me to,forever and,brought_up from,pit life,my YHWH God,my )

Jonah changes to talking about Yahweh in the third person here and then continues to talk to him in the second person in the rest of the prayer. If this would not be natural in your language, you could use the second-person form here. Alternate translation: “I remembered you, Yahweh”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠תָּב֤וֹא אֵלֶ֨י⁠ךָ֙ תְּפִלָּתִ֔⁠י אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁ⁠ךָ

(Some words not found in UHB: to,roots mountains went_down the=earth/land bars,its around,me to,forever and,brought_up from,pit life,my YHWH God,my )

Jonah speaks as if his prayer could travel to God and his temple. This means that God heard his prayer and responded to it. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “then you in your holy temple heard my prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

2:7 I remembered the Lord: In this context, Jonah’s statement means “I turned my thoughts to the Lord in prayer.”
• earnest prayer . . . holy Temple: The Temple was God’s special dwelling place in Israel’s worship, even though God is present everywhere at all times (Ps 139:7-10; Jer 23:23-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. to roots
    2. -
    3. 3430,6381
    4. 530632,530633
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-862; TProphecies_of_Jonah
    8. 370965
    1. of mountains
    2. mountains
    3. 1740
    4. 530634
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 370966
    1. I went down
    2. went
    3. 3062
    4. 530635
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370967
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 530636,530637
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 370968
    1. bars its
    2. -
    3. 880
    4. 530638,530639
    5. -Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 370969
    1. around me
    2. -
    3. 1016
    4. 530640,530641
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370970
    1. to forever
    2. -
    3. 3430,5681
    4. 530642,530643
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 370971
    1. and brought up
    2. -
    3. 1814,5525
    4. 530644,530645
    5. v-C,Vhw2ms
    6. -
    7. -
    8. 370972
    1. from pit
    2. -
    3. 3728,7189
    4. 530646,530647
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 370973
    1. life my
    2. life
    3. 2254
    4. 530648,530649
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 370974
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 530650
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 370975
    1. god my
    2. God
    3. 62
    4. 530651,530652
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 370976

OET (OET-LV)[fn] to_roots of_mountains I_went_down the_earth/land bars_its around_me to_forever and_brought_up from_pit life_my Oh_YHWH god_my.


2:7 Note: KJB: Yōnāh.2.6

OET (OET-RV)I went down to the foundations of the mountains; barred from returning to the land. But you saved my life from the grave, Yahweh my God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

YNA (JNA) 2:7 ©