Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 5 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V58V61V64V67V70V73

Parallel GES 5:55

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 5:55 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They also gave carts to the people of Sidon and Tyre, that they should bring cedar trees from Libanus, and convey them in rafts to the harbour of Joppa, according to the commandment which was written for them by Cyrus king of the Persians.

BrLXXκαὶ χάῤῥα τοῖς Σιδωνίοις καὶ Τυρίοις εἰς τὸ παράγειν αὐτοὺς ἐκ τοῦ Λιβάνου ξύλα κέδρινα, διαφέρειν σχεδίας εἰς τὸν Ἰόππης λιμένα, κατὰ τὸ πρόσταγμα τὸ γραφὲν αὐτοῖς παρὰ Κύρου τοῦ Περσῶν βασιλέως.
   (kai ⱪaɽɽa tois Sidōniois kai Turiois eis to paragein autous ek tou Libanou xula kedrina, diaferein sⱪedias eis ton Yoppaʸs limena, kata to prostagma to grafen autois para Kurou tou Persōn basileōs. )

BrTrUnto them of Zidon also and Tyre they gave carrs, that they should bring cedar trees from Libanus, which should be brought by floats to the haven of Joppe, according as it was commanded them by Cyrus king of the Persians.


WEBBEThey also gave carts to the people of Sidon and Tyre, that they should bring cedar trees from Libanus, and convey them in rafts to the harbour of Joppa, according to the commandment which was written for them by Cyrus king of the Persians.

DRANo DRA GES book available

RVand cars unto them of Sidon and Tyre, that they should bring cedar trees from Libanus, and convey them in floats to the haven of Joppa, according to the commandment which was written for them by Cyrus king of the Persians.

KJB-1769Unto them of Zidon also and Tyre they gave carrs, that they should bring cedar trees from Libanus, which should be brought by floats to the haven of Joppa, according as it was commanded them by Cyrus king of the Persians.

KJB-1611Unto them of Sidon also and Tyre, they gaue carres that they should bring Cedar trees from Libanus, which should bee brought by flotes to the hauen of Ioppe, according as it was commanded them by Cyrus King of the Persians.
   (Unto them of Sidon also and Tyre, they gave carres that they should bring Cedar trees from Libanus, which should be brought by floats to the haven of Yoppe, according as it was commanded them by Cyrus King of the Persians.)

WyclAnd thei yauen carris to Sydonyes and to Tyres, that thei schulden carie ouer to hem fro Lyban wode cedre beemes, and to make a nauee in to the haauen of Joppe, aftir the decree that was writen to hem fro Cyro, kyng of Persis.
   (And they gave carris to Sydonyes and to Tyres, that they should carry over to them from Lyban wood cedar beemes, and to make a nauee in to the haauen of Yoppe, after the decree that was writen to them from Cyro, king of Persis.)

BI Ges 5:55 ©