Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 5 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel GES 5:73

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 5:73 ©

OET-RVNo OET-RV GES book available

OET-LVNo OET-LV GES book available

ULTNo ULT GES book available

USTNo UST GES book available


BSBNo BSB GES book available

OEBNo OEB GES book available

WEB By their secret plots, and popular persuasions and commotions, they hindered the finishing of the building all the time that King Cyrus lived. So they were hindered from building for two years, until the reign of Darius.

WMBNo WMB GES book available

NETNo NET GES book available

LSVNo LSV GES book available

FBVNo FBV GES book available

T4TNo T4T GES book available

LEBNo LEB GES book available

BBENo BBE GES book available

MOFNo MOF GES book available

ASVNo ASV GES book available

DRANo DRA GES book available

YLTNo YLT GES book available

DBYNo DBY GES book available

RV and [fn] by their secret plots, and popular persuasions and commotions, they hindered the finishing of the building all the time that King Cyrus lived: so they were hindered from building for the space of two years, until the reign of Darius.


5:73 Another reading is, leading the people astray in counsel, and raising commotions.

WBSNo WBS GES book available

KJB And by their secret plots, and popular persuasions and commotions, they hindered the finishing of the building all the time that king Cyrus lived: so they were hindered from building for the space of two years, until the reign of Darius.

BBNo BB GES book available

GNVNo GNV GES book available

CBNo CB GES book available

WYC and thei lettiden men, hauntynge the goynges to, that the bildyng shulde not be endid in al the tyme of the lijf of the kyng Ciry; and thei drowen along the makyng up bi two yeer, vnto the regne of Darij.
  (and they lettiden men, hauntynge the goynges to, that the bildyng should not be endid in all the time of the life of the king Ciry; and they drowen along the makyng up by two year, unto the regne of Darij.)

LUTNo LUT GES book available

CLVNo CLV GES book available

BRN and by their secret plots, and popular persuasions and commotions, they hindered the finishing of the building all the time that king Cyrus lived: so they were hindered from building for the space of two years, until the reign of Darius.

BrLXX καὶ βουλὰς δημαγωγοῦντες, καὶ συστάσεις ποιούμενοι, ἀπεκώλυσαν τοῦ ἀποτελεσθῆναι τὴν οἰκοδομὴν πάντα τὸν χρόνον τῆς ζωῆς τοῦ βασιλέως Κύρου· καὶ εἴρχθησαν τῆς οἰκοδομῆς ἔτη δύο ἕως τῆς Δαρείου βασιλείας.
  (kai boulas daʸmagōgountes, kai sustaseis poioumenoi, apekōlusan tou apotelesthaʸnai taʸn oikodomaʸn panta ton ⱪronon taʸs zōaʸs tou basileōs Kurou; kai eirⱪthaʸsan taʸs oikodomaʸs etaʸ duo heōs taʸs Dareiou basileias. )

BI Ges 5:73 ©