Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 5 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel GES 5:56

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 5:56 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΚαὶ τῷ δευτέρῳ ἔτει παραγενόμενος εἰς τὸ ἰερὸν τοῦ Θεοῦ εἰς Ἱερονσαλὴμ μηνὸς δευτέρου, ἤρξατο Ζοροβάβελ ὁ τοῦ Σαλαθιὴλ, καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ἰωσεδὲκ, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν, καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, καὶ πάντες οἱ παραγενόμενοι ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας εἰς Ἱερουσαλὴμ,
   (Kai tōi deuterōi etei paragenomenos eis to ieron tou Theou eis Hieronsalaʸm maʸnos deuterou, aʸrxato Zorobabel ho tou Salathiaʸl, kai Yaʸsous ho tou Yōsedek, kai hoi adelfoi autōn, kai hoi hiereis hoi Leuitai, kai pantes hoi paragenomenoi ek taʸs aiⱪmalōsias eis Hierousalaʸm, )

BrTrAnd in the second year and second month after his coming to the temple of God at Jerusalem began Zorobabel the son of Salathiel, and Jesus the son of Josedec, and their brethren, and the priests, and the Levites, and all they that were come unto Jerusalem out of the captivity:


WEBBEIn the second year after his coming to the temple of God at Jerusalem, in the second month, Zorobabel the son of Salathiel, Jesus the son of Josedek, their kindred, the Levitical priests, and all those who had come to Jerusalem out of the captivity began work.

KJB-1611And in the second yeere and second moneth, after his comming to the Temple of God at Ierusalem, beganne Zorobabel the sonne of Salathiel, and Iesus the sonne of Iosedec, and their brethren and the priests, and the Leuites, and all they that were come vnto Ierusalem out of the captiuity:
   (And in the second year and second month, after his coming to the Temple of God at Yerusalem, began Zorobabel the son of Salathiel, and Yesus/Yeshua the son of Yosedec, and their brethren/brothers and the priests, and the Levites, and all they that were come unto Yerusalem out of the captiuity:)

BI Ges 5:56 ©