Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ges Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Ges 5 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV GES book available
OET-LV No OET-LV GES book available
ULT No ULT GES book available
UST No UST GES book available
BSB No BSB GES book available
OEB No OEB GES book available
WEB So they went to Zorobabel and Jesus, and to the chief men of the families, and said to them, “We will build together with you.
WMB No WMB GES book available
NET No NET GES book available
LSV No LSV GES book available
FBV No FBV GES book available
T4T No T4T GES book available
LEB No LEB GES book available
BBE No BBE GES book available
MOF No MOF GES book available
ASV No ASV GES book available
DRA No DRA GES book available
YLT No YLT GES book available
DBY No DBY GES book available
RV So they went to zorobabel and Jesus, and to the chief men of the families, and said unto them, we will build together with you.
WBS No WBS GES book available
KJB So they went to Zorobabel and Jesus, and to the chief of the families, and said unto them, We will build together with you.
BB No BB GES book available
GNV No GNV GES book available
CB No CB GES book available
WYC And the enmyes comynge niy to Sorobabel, and to Jesu, and to the reeues of tounnes, thei seiden to hem, We schul bilde togidre with you.
(And the enmyes coming niy to Sorobabel, and to Yesu, and to the reeues of tounnes, they said to them, We schul bilde together with you.)
LUT No LUT GES book available
CLV No CLV GES book available
BRN So they went to Zorobabel and Jesus, and to the chief of the families, and said unto them, We will build together with you.
BrLXX Καὶ προσελθόντες τῷ Ζοροβάβελ, καὶ Ἰησοῦ, καὶ τοῖς ἡγουμένοις τῶν πατριῶν, λέγουσιν αὐτοῖς, συνοικοδομήσωμεν ὑμῖν.
(Kai proselthontes tōi Zorobabel, kai Yaʸsou, kai tois haʸgoumenois tōn patriōn, legousin autois, sunoikodomaʸsōmen humin. )