Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah IntroC1C2C3

Nah 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

Parallel NAH 2:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Nah 2:0 ©

(All still tentative.)

UHB  


LEB• Guard the fortification! •  Watch the road![fn] • Gird your loins! • [fn] all your strength!


2:? Or “way”

2:? Or “Collect”

MoffNo Moff NAH book available

KJB-1611The fearefull and victorious armies of God, against Nineueh.
   (The fearful and victorious armies of God, against Nineveh.)


UTNuW Translation Notes:

Nahum 2 General Notes

Structure and Formatting

If you have decided to set the text of this book into short lines of poetry, you will want to continue to do so in this chapter.Despite being divided into three chapters, this book contains one long prophecy.

Outline of chapter 2

1. Description of the battle that destroys Nineveh (2:1-10)1. Comparison of Nineveh to a lion’s den (2:11-13)

Translation Issues

Past and present for future

In this chapter, Nahum describes a battle for Nineveh in which the city is destroyed. He describes the battle and the resulting devastation of the city as though he is watching it happen, probably because God showed it to him in a vision (1:1). However, the actual battle and destruction did not happen until many years after Nahum spoke this prophecy. If it would be helpful in your translation, you could explain this in a footnote, or you could change the verbs to future so that your readers will know that Nahum was predicting something that would happen later; it was not happening at that time.

Extended metaphor

There is an extended metaphor in 2:11-13. In this metaphor, Yahweh compares Nineveh to a lion’s den and its inhabitants to lions who kill and devour their enemies. If this is unclear for your readers, you may want to provide an explanation in a footnote. (See: extended metaphor).

BI Nah 2:0 ©