Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) My father counts the days; and if I wait long, he will be very grieved.
BrLXX Καὶ ὁ πατήρ μου ἀριθμεῖ τὰς ἡμέρας, καὶ ἐὰν χρονίσω μέγα, ὀδυνηθήσεται λίαν.
(Kai ho pataʸr mou arithmei tas haʸmeras, kai ean ⱪronisō mega, odunaʸthaʸsetai lian. )
BrTr But my father counteth the days; and if I tarry long, he will be very sorry.
WEBBE My father counts the days; and if I wait long, he will be very grieved.
DRA For thou knowest that my father numbereth the days: and if I stay one day more, his soul will be afflicted.
RV and my father counteth the days; and if I tarry long, he will be sorely grieved.
(and my father counteth the days; and if I tarry/wait long, he will be sorely grieved. )
KJB-1769 But my father counteth the days; and if I tarry long, he will be very sorry.
(But my father counteth the days; and if I tarry/wait long, he will be very sorry. )
KJB-1611 But my father counteth the dayes, and if I tarie long, he will be very sorie.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For thou woost, that my fadir noumbrith the daies, and yf Y tarie o dai more, his soule schal be maad sorie.
(For thou/you woost, that my father noumbrith the days, and if I tarry/wait o day more, his soul shall be made sorry.)