Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 15:1
ἁμαρτωλοί (hamartōloi) ‘tax_collectors and the sinners to_be hearing from him’
Strongs=2680 Lemma=hamartōlos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=masculine number=plural
Year=33 AD Referred to from Word #53097
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἁμαρτωλοί’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘sinners’.
Mark 2:15 ‘many tax_collectors and sinners were reclining with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Mark 2:15 word 19
OET-LV: 15 And is_becoming him to_be_reclining in the house of_him, and many tax_collectors and sinners were_reclining the with_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of_him, because/for they_were many and they_were_following after_him. (MRK_2:15)
OET-RV: 15 Yeshua ended up having a meal at Levi’s place, and many other tax collectors and undesirables were sitting there also, along with Yeshua’s followers, because by then, many people were following him around. (MRK 2:15)
Mat 9:10 ‘many tax_collectors and sinners having come were reclining with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 9:10 word 17
OET-LV: 10 And it_became of_him reclining in the house, and see, many tax_collectors and sinners having_come were_reclining the with_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of_him. (MAT_9:10)
OET-RV: 10 Later when Yeshua was eating at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came in and sat at the table together with Yeshua and his disciples. (MAT 9:10)
Luke 6:32 ‘it is even for sinners the ones loving them’ SR GNT Luke 6:32 word 14
OET-LV: 32 And if you_all_are_loving the ones loving you_all, what grace it_is to_you_all? For/Because even the sinners are_loving the ones loving them. (LUK_6:32)
OET-RV: 32 “And if you only love those who love you, how good is that? Even those who disobey God love those who love them. (LUK 6:32)
Luke 6:33 ‘grace it is even sinners the same are doing’ SR GNT Luke 6:33 word 18
OET-LV: 33 For/Because also if you_all_may_be_doing_good the ones doing_good to_you_all, what grace is_it to_you_all? Even the sinners are_doing the same. (LUK_6:33)
OET-RV: 33 If you only do good things to people who are good to you, how good is that? Even those who disobey God do that. (LUK 6:33)
Luke 6:34 ‘grace it is even sinners to sinners are lending in_order_that’ SR GNT Luke 6:34 word 20
OET-LV: 34 And if you_all_may_lend from whom you_all_are_hoping to_receive, what grace to_you_all it_is? Even sinners are_lending to_sinners, in_order_that they_may_receive_back the same amounts. (LUK_6:34)
OET-RV: 34 And if you only lend money to people that you’re expecting to repay you, how good is that? Even those who disobey God lend to others like them, knowing they’ll get their money back. (LUK 6:34)
Luke 13:2 ‘that Galilaios these sinners beyond all the’ SR GNT Luke 13:2 word 13
OET-LV: 2 And answering he_said to_them: You_all_are_supposing that the these Galilaios, became sinners beyond all the Galilaios, because such they_have_suffered? (LUK_13:2)
OET-RV: 2 Yeshua asked the people, “Do you think that these Galileans were the most disobedient to God in all Galilee that they were made to suffer so much? (LUK 13:2)
Rom 5:19 ‘of the one man sinners were appointed the many’ SR GNT Rom 5:19 word 9
OET-LV: 19 For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many. (ROM_5:19)
OET-RV: 19 The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)
Gal 2:15 ‘not of the pagans sinners’ SR GNT Gal 2:15 word 9
OET-LV: 15 We are Youdaiōns by_nature and not sinners of the_pagans, (GAL_2:15)
OET-RV: 15 We follow Jewish laws, not other nations’ customs, (GAL 2:15)
Gal 2:17 ‘we were found also ourselves sinners consequently is chosen_one/messiah of sin’ SR GNT Gal 2:17 word 11
OET-LV: 17 But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin? Never it_might_become. (GAL_2:17)
OET-RV: 17 However, if we attempt to be made guiltless through the messiah, yet find that we’re sinners, does that mean that the messiah is a servant to sin? That could never be so! (GAL 2:17)
Yud (Jud) 1:15 ‘spoke against him sinners ungodly’ SR GNT Yud (Jud) 1:15 word 33
OET-LV: 15 to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him. (JDE_1:15)
OET-RV: 15 to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hamartōlos’ have 9 different glosses: ‘a sinful’, ‘a sinner’, ‘the sinners’, ‘from sinners’, ‘of sinners’, ‘to sinners’, ‘sinful’, ‘sinner’, ‘sinners’.
Have 20 other words (ἁμαρτωλούς, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλούς, ἁμαρτωλοί, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλοῖς, ἁμαρτωλοῖς, ἁμαρτωλούς, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλούς, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλούς, ἁμαρτωλῶν, ἁμαρτωλῶν) with 1 lemma altogether (hamartōlos)
YHN 9:31 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘we have known that from sinners god not is hearing’ SR GNT Yhn 9:31 word 4
OET-LV: 31 We_have_known that the god is_ not _hearing from_sinners, but if any may_be god-fearing, and may_be_doing the will of_him, he_is_hearing from_this one. (JHN_9:31)
OET-RV: 31 We know that God doesn’t listen to sinners, but he listens to those who worship him and do what he wants. (JHN 9:31)
MARK 2:16 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘he is eating with the sinners and the tax_collectors’ SR GNT Mark 2:16 word 20
OET-LV: 16 And the scribes of_the Farisaios_party, having_seen that he_is_eating with the sinners and the tax_collectors, they_were_saying to_the apprentices/followers of_him, that he_is_eating with the tax_collectors and sinners? (MRK_2:16)
OET-RV: 16 When the teachers from the Pharisee party noticed that Yeshua was eating beside undesirables and tax-collectors, they asked his followers, “How come he eats with tax-collectors and other low-life?” (MRK 2:16)
MARK 2:16 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘the tax_collectors and sinners he is eating’ SR GNT Mark 2:16 word 41
OET-LV: 16 And the scribes of_the Farisaios_party, having_seen that he_is_eating with the sinners and the tax_collectors, they_were_saying to_the apprentices/followers of_him, that he_is_eating with the tax_collectors and sinners? (MRK_2:16)
OET-RV: 16 When the teachers from the Pharisee party noticed that Yeshua was eating beside undesirables and tax-collectors, they asked his followers, “How come he eats with tax-collectors and other low-life?” (MRK 2:16)
MARK 2:17 ἁμαρτωλούς (hamartōlous) S-AMP ‘to call the righteous but sinners’ SR GNT Mark 2:17 word 25
OET-LV: 17 And having_heard, the Yaʸsous is_saying to_them: The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly. I_came not to_call the_righteous, but sinners. (MRK_2:17)
OET-RV: 17 Yeshua overheard them and said, “Healthy people don’t need a doctor—it’s the sick ones that do. I didn’t come here to help those who think they have no needs, but I came to call sinners.” (MRK 2:17)
MARK 14:41 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘into the hands of sinners’ SR GNT Mark 14:41 word 32
OET-LV: 41 And he_is_coming the third time, and is_saying to_them: Are_you_all_sleeping for_the rest and are_resting. It_is_receiving_fully, the hour came. Behold, the son of_ the _man is_being_given_over into the hands of_ the _sinners. (MRK_14:41)
OET-RV: 41 The third time that Yeshua returned, he said to them, “Ah, you’re all sleeping again and having a good rest. It’s well earned but the time has come for humanity’s child to be handed over to evil men. (MRK 14:41)
MAT 9:11 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘the tax_collectors and sinners is eating the teacher’ SR GNT Mat 9:11 word 21
OET-LV: 11 And having_seen it, the Farisaios_party were_saying to_the apprentices/followers of_him: For/Because_ why _reason is_ the teacher of_you_all _eating with the tax_collectors and sinners? (MAT_9:11)
OET-RV: 11 Some of the Pharisee party noticed this and said to his disciples, “How come your teacher eats with tax collectors and sinners?” (MAT 9:11)
MAT 9:13 ἁμαρτωλούς (hamartōlous) S-AMP ‘to call the righteous ones but sinners’ SR GNT Mat 9:13 word 19
OET-LV: 13 But having_been_gone, learn what is this: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners. (MAT_9:13)
OET-RV: 13 So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)
MAT 11:19 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘of tax_collectors a friend and of sinners but was justified wisdom’ SR GNT Mat 11:19 word 20
OET-LV: 19 The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying: Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. But the wisdom was_justified by the her children. (MAT_11:19)
OET-RV: 19 Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)
MAT 26:45 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘is_being given_over into the hands of sinners’ SR GNT Mat 26:45 word 29
OET-LV: 45 Then he_is_coming to the apprentices/followers and is_saying to_them: You_all_are_sleeping for_the rest and you_all_are_resting? Behold, the hour has_neared, and the son of_ the _man is_being_given_over into the_hands of_sinners. (MAT_26:45)
OET-RV: 45 Then he went back to his apprentices and told them, “You’re all sleeping to get some rest? But look, it’s time now, and humanity’s child is about to be handed over to sinners. (MAT 26:45)
LUKE 5:30 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘the tax_collectors and sinners you_all are eating and you_all are drinking’ SR GNT Luke 5:30 word 25
OET-LV: 30 And the Farisaios_party and the scribes of_them were_grumbling at the apprentices/followers of_him saying: for_ Why _reason you_all_are_eating and you_all_are_drinking with the tax_collectors and sinners? (LUK_5:30)
OET-RV: 30 Some from the Pharisees party and religious teachers grumbled at Yeshua’s followers, complaining, “Why are you all eating and drinking with tax collectors and other low-life?” (LUK 5:30)
LUKE 5:32 ἁμαρτωλούς (hamartōlous) S-AMP ‘to call the righteous but sinners to repentance’ SR GNT Luke 5:32 word 8
OET-LV: 32 I_have_ not _come to_call the_righteous, but sinners to repentance. (LUK_5:32)
OET-RV: 32 I didn’t come to call those who are ‘righteous’, but to call sinners to come and turn away from disobeying God.” (LUK 5:32)
LUKE 6:34 ἁμαρτωλοῖς (hamartōlois) S-DMP ‘it is even sinners to sinners are lending in_order_that they may receive_back’ SR GNT Luke 6:34 word 21
OET-LV: 34 And if you_all_may_lend from whom you_all_are_hoping to_receive, what grace to_you_all it_is? Even sinners are_lending to_sinners, in_order_that they_may_receive_back the same amounts. (LUK_6:34)
OET-RV: 34 And if you only lend money to people that you’re expecting to repay you, how good is that? Even those who disobey God lend to others like them, knowing they’ll get their money back. (LUK 6:34)
LUKE 7:34 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘a friend of tax_collectors and of sinners’ SR GNT Luke 7:34 word 21
OET-LV: 34 the son of_ the _man ˓Has˒_come, eating and drinking, and you_all_are_saying: Behold, a_ glutton _man and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. (LUK_7:34)
OET-RV: 34 Then humanity’s child came and ate and drank and you all said, ‘Look, he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax-collectors and those who disobey God.’ (LUK 7:34)
LUKE 15:2 ἁμαρτωλούς (hamartōlous) S-AMP ‘scribes saying this man sinners is accepting and is eating_with’ SR GNT Luke 15:2 word 14
OET-LV: 2 And both the Farisaios_party and the scribes were_grumbling saying, that This man is_accepting sinners and is_eating_with with_them. (LUK_15:2)
OET-RV: 2 but those from the Pharisee party and the religious teachers were grumbling, “This man accepts sinners and even eats with them!” (LUK 15:2)
ROM 5:8 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘god that still sinners being of us chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 5:8 word 12
OET-LV: 8 But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off. (ROM_5:8)
OET-RV: 8 but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)
1 TIM 1:9 ἁμαρτωλοῖς (hamartōlois) S-DMP ‘insubordinate the ungodly and the sinners unholy and profane’ SR GNT 1 Tim 1:9 word 14
OET-LV: 9 having_known this, that for_the_righteous the_law is_ not _appointing, but for_the_lawless and insubordinate, the_ungodly and the_sinners, unholy and profane, father_killers and mother_killers, murderers, (TI1_1:9)
OET-RV: 9 but other than that, we know that the law isn’t made for those who’ve been forgiven by God. The law was made for those who are disobedient and out of control, those who ignore and disobey God, who don’t honour him but rather profane him, for those who would murder their parents or other people, (TI1 1:9)
1 TIM 1:15 ἁμαρτωλούς (hamartōlous) S-AMP ‘into the world sinners to save of whom the first’ SR GNT 1 Tim 1:15 word 15
OET-LV: 15 Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance: that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first. (TI1_1:15)
OET-RV: 15 This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. (TI1 1:15)
HEB 7:26 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘undefiled having_been separated from sinners and higher than the’ SR GNT Heb 7:26 word 14
OET-LV: 26 For/Because such for_us also was_befitting a_chief_priest, devout, innocent, undefiled, having_been_separated from the sinners, and higher than the heavens having_become, (HEB_7:26)
OET-RV: 26 Such a high priest exactly meets our needs: one who is godly, innocent, pure, set apart from sinners, and honoured above the heavens. (HEB 7:26)
HEB 12:3 ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn) S-GMP ‘such having endured by sinners against themselves controversy’ SR GNT Heb 12:3 word 8
OET-LV: 3 For/Because consider the one such having_endured by the sinners against themselves controversy, in_order_that not you_all_may_falter, in_the souls of_you_all being_exhausted. (HEB_12:3)
OET-RV: 3 You all need to think about Yeshua and how he persevered when sinners quarrelled with him (although they only hurt themselves) so that you can be strong on the inside and persevere. (HEB 12:3)
YAC 4:8 ἁμαρτωλοί (hamartōloi) S-VMP ‘to you_all cleanse your hands sinners and purify your hearts’ SR GNT Yac 4:8 word 9
OET-LV: 8 Near to_ the _god, and he_will_be_nearing to_you_all. Cleanse ^your_hands, sinners, and purify ^your_hearts, double-minded. (JAM_4:8)
OET-RV: 8 When you all approach God, he will move closer to you. So keep your hands clean you sinners, and keep your hearts pure you who can’t make up your minds about God. (JAM 4:8)
Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural VMP=vocative,masculine,plural