Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yud 1:15
ποιῆσαι (poiaʸsai) ‘to execute judgment against all’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=66 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ποιῆσαι’ (V-NAA....) has 6 different glosses: ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’.
Yhn (Jhn) 11:37 ‘eyes of the blind man to make that also this one’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:37 word 20
Mark 6:5 ‘not he was able there to do not_one miracle except’ SR GNT Mark 6:5 word 6
Mark 7:12 ‘you_all are allowing him nothing to do for the father or’ SR GNT Mark 7:12 word 8
Mark 14:7 ‘you_all are being_able to them well to do me but not’ SR GNT Mark 14:7 word 17
Mark 15:15 ‘for the crowd much to do sent_away to them Barabbas’ SR GNT Mark 15:15 word 12
Mat 5:36 ‘one hair white to make or black’ SR GNT Mat 5:36 word 17
Mat 9:28 ‘that I am being_able this to do they are saying to him yes’ SR GNT Mat 9:28 word 29
Mat 20:15 ‘for me what I am willing to do with mine or’ SR GNT Mat 20:15 word 10
Mat 23:15 ‘and the dry land to make one convert and’ SR GNT Mat 23:15 word 15
Mat 23:23 ‘these things but it was fitting to do and_those not to leave’ SR GNT Mat 23:23 word 36
Luke 1:72 ‘to perform mercy with the’ SR GNT Luke 1:72 word 1
Luke 2:27 ‘little_child Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of the thing to do them according_to the thing’ SR GNT Luke 2:27 word 20
Luke 5:34 ‘with them is to make to_be fasting’ SR GNT Luke 5:34 word 30
Luke 11:42 ‘these things and it was fitting to do and_those things not to neglect’ SR GNT Luke 11:42 word 32
Luke 12:4 ‘having more_abundant anything to do’ SR GNT Luke 12:4 word 31
Luke 17:10 ‘we are what we were ought to do we have done’ SR GNT Luke 17:10 word 23
Acts 4:28 ‘to do as_much_as the hand’ SR GNT Acts 4:28 word 1
Acts 5:34 ‘a little time the men to make’ SR GNT Acts 5:34 word 28
Acts 7:44 ‘the one speaking to Mōsaʸs/(Mosheh) to make it according_to the’ SR GNT Acts 7:44 word 21
Acts 22:10 ‘that has_been determined for you to do’ SR GNT Acts 22:10 word 26
Acts 26:28 ‘me you are persuading a follower_of_the_messiah to make’ SR GNT Acts 26:28 word 14
Rom 4:21 ‘able he is also to do’ SR GNT Rom 4:21 word 9
Rom 9:21 ‘the same lump to make one on_one_hand to’ SR GNT Rom 9:21 word 13
2Cor 8:10 ‘who not only to do but also to_be willing’ SR GNT 2Cor 8:10 word 14
2Cor 8:11 ‘now but also to do accomplish you so_that just_as’ SR GNT 2Cor 8:11 word 5
2Cor 13:7 ‘to god not to do to you_all evil nothing’ SR GNT 2Cor 13:7 word 8
Gal 2:10 ‘I was_earnest same thing this to do’ SR GNT Gal 2:10 word 11
Gal 3:10 ‘scroll of the law to do them’ SR GNT Gal 3:10 word 31
Gal 5:3 ‘all the law to perform’ SR GNT Gal 5:3 word 13
Eph 3:20 ‘being_able above all things to do exceedingly that we are requesting’ SR GNT Eph 3:20 word 6
Phm 1:14 ‘opinion nothing I wanted to do in_order_that not as’ SR GNT Phm 1:14 word 8
Heb 10:7 ‘it has_been written concerning me to do god the will’ SR GNT Heb 10:7 word 13
Heb 10:9 ‘he has said see I am coming to do the will of you’ SR GNT Heb 10:9 word 6
Heb 13:19 ‘and I am exhorting you this to do in_order_that more_quickly I may_be restored’ SR GNT Heb 13:19 word 5
Heb 13:21 ‘good thing in_order that to do the will of him’ SR GNT Heb 13:21 word 14
Yac (Jam) 3:12 ‘of me a fig_tree olives to produce or a vine figs’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 8
Yac (Jam) 3:12 ‘nor salt sweet to produce water’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 20
Rev 12:17 ‘women and went_away to make war with the’ SR GNT Rev 12:17 word 10
Rev 13:5 ‘was given to it authority to work for months forty two’ SR GNT Rev 13:5 word 17
Rev 13:14 ‘that it was given to it to perform before the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 16
Rev 13:14 ‘on the earth to make an image to the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 27
Rev 17:17 ‘the hearts of them to do the opinion of him’ SR GNT Rev 17:17 word 10
Rev 17:17 ‘opinion of him and to do one opinion and’ SR GNT Rev 17:17 word 15
Rev 19:19 ‘armies of them having_been gathered_together to make war with the one’ SR GNT Rev 19:19 word 17
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.
LUKE 18:7 ποιήσῃ (poiaʸsaʸ) V-SAA3..S ‘god by_no_means not may execute the vengeance of the’ SR GNT Luke 18:7 word 6
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular