Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 4:7
ὧν (hōn) ‘their lawlessness and of whom were covered-up their sins’
Strongs=37390 Lemma=hos
Word role=pronoun case=genitive gender=masculine number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὧν’ (R-GMP) has 9 different glosses: ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘that’, ‘which’, ‘whom’, ‘whom is’, ‘whose’.
Yhn (Jhn) 17:9 ‘I am asking but concerning whom you have given to me because’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:9 word 12
OET-LV: 9 I am_asking concerning them, not concerning the world I_am_asking, but concerning whom you_have_given to_me, because they_are for_you. (JHN_17:9)
OET-RV: 9 “I’m asking about them. It’s not the people of this world that I’m asking about, but about the ones that you gave me because they belong to you. (JHN 17:9)
Luke 1:4 ‘in_order_that you may know concerning which you were instructed of the messages the’ SR GNT Luke 1:4 word 5
OET-LV: 4 in_order_that you_may_know the certainty concerning which of_the_messages you_were_instructed. (LUK_1:4)
OET-RV: 4 so that you could know the definite background behind what you were taught. (LUK 1:4)
Luke 1:20 ‘may become these things for that not you believed in the’ SR GNT Luke 1:20 word 16
OET-LV: 20 And see, you_will_be keeping_silent and not being_able to_speak, until that day these things may_become, because/for that you_ not _believed in_the messages of_me, which will_be_being_fulfilled in the season of_them. (LUK_1:20)
OET-RV: 20 so listen to this: Because you didn’t believe my message, you’ll be made silent and unable to speak until the day that all of these things happen, and they certainly will happen at the proper times.” (LUK 1:20)
Luke 5:9 ‘catch of the fishes which they captured’ SR GNT Luke 5:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because amazement seized him and all the ones with him, at the catch of_the fishes which they_captured, (LUK_5:9)
OET-RV: 9 Peter and all those with him were stunned at the size of the catch, (LUK 5:9)
Luke 6:34 ‘if you_all may lend from whom you_all are hoping to receive what’ SR GNT Luke 6:34 word 7
OET-LV: 34 And if you_all_may_lend from whom you_all_are_hoping to_receive, what grace to_you_all it_is? Even sinners are_lending to_sinners, in_order_that they_may_receive_back the same amounts. (LUK_6:34)
OET-RV: 34 And if you only lend money to people that you’re expecting to repay you, how good is that? Even those who disobey God lend to others like them, knowing they’ll get their money back. (LUK 6:34)
Luke 13:1 ‘about the Galilaios of whom the blood Pilatos’ SR GNT Luke 13:1 word 13
OET-LV: 13 And some were_being_present at the_same the time, reporting to_him about the Galilaios, of_whom the blood Pilatos mixed with the sacrifices of_them. (LUK_13:1)
OET-RV: 13 There were some people there at the time who’d reported to Yeshua that Governor Pilate had killed some Galileans when they were sacrificing. (LUK 13:1)
Acts 22:5 ‘the council_of_elders from whom also letters having received’ SR GNT Acts 22:5 word 16
OET-LV: 5 as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished. (ACT_22:5)
OET-RV: 5 as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)
Rom 4:7 ‘blessed are_they of whom were forgiven their lawlessness’ SR GNT Rom 4:7 word 2
OET-LV: 7 Blessed are_they, of_whom were_forgiven their lawlessness and of_whom were_covered-up their sins. (ROM_4:7)
OET-RV: 7 ‘Those who’ve been forgiven for their lawlessness will be happy,
⇔ and whose sins have been covered over. (ROM 4:7)
Rom 9:4 ‘who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) of whose is the adoption_as_sons and’ SR GNT Rom 9:4 word 4
OET-LV: 4 who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), of_whose is the adoption_as_sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the sacred_service, and the promises, (ROM_9:4)
OET-RV: 4 They’re the descendants of Yisrael (Israel) who’ve been adopted as God’s children and God revealed his power and the agreements and the Law and the temple worship and the promises. (ROM 9:4)
Rom 9:5 ‘of whose are the fathers and’ SR GNT Rom 9:5 word 1
OET-LV: 5 of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages. Truly. (ROM_9:5)
OET-RV: 5 The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)
Rom 9:5 ‘fathers and of whom is the chosen_one/messiah according_to’ SR GNT Rom 9:5 word 6
OET-LV: 5 of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages. Truly. (ROM_9:5)
OET-RV: 5 The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)
1 Cor 3:5 ‘Paulos servants through whom you_all believed also to each’ SR GNT 1 Cor 3:5 word 17
OET-LV: 5 Therefore what is Apollōs? And what is Paulos? Servants through whom you_all_believed, also to_each as the master gave. (CO1_3:5)
OET-RV: 5 Indeed, who’s Apollos? Who’s Paul? We’re just servants who brought you all the message when you believed, each one as the master led them. (CO1 3:5)
1 Cor 15:6 ‘brothers all_at_once of whom the greater are remaining’ SR GNT 1 Cor 15:6 word 8
OET-LV: 6 Then he_was_seen by_over five_hundred brothers all_at_once, of whom the greater are_remaining until now, but some were_fallen_asleep. (CO1_15:6)
OET-RV: 6 Then he was seen by more than 500 believers at once—most of whom are still living, although some have already passed away. (CO1 15:6)
2 Cor 2:3 ‘sorrow I may have from of whom it was fitting me to_be rejoicing’ SR GNT 2 Cor 2:3 word 13
OET-LV: 3 And I_wrote this same thing, in_order_that not having_come, sorrow I_may_have from of_whom it_was_fitting me to_be_rejoicing, having_trusted in all you_all that the my joy of_all of_you is. (CO2_2:3)
OET-RV: 3 So I wrote this same thing, so that when I came, I wouldn’t get your upsets when I should be being happy, having trusted in you all that my happiness is in you. (CO2 2:3)
2 Cor 11:15 ‘as servants of righteousness whose end will_be according_to’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 13
OET-LV: 15 Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them. (CO2_11:15)
OET-RV: 15 So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)
2 Cor 12:17 ‘not anyone of whom I have sent_out to you_all’ SR GNT 2 Cor 12:17 word 3
OET-LV: 17 Not anyone of_whom I_have_sent_out to you_all, by him I_exploited you_all? (CO2_12:17)
OET-RV: 17 Did any of those that I sent to you exploit you all? (CO2 12:17)
Php 3:19 ‘whose end is destruction of whose’ SR GNT Php 3:19 word 1
OET-LV: 19 whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking. (PHP_3:19)
OET-RV: 19 and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)
Php 3:19 ‘whose end is destruction of whose god is their belly’ SR GNT Php 3:19 word 5
OET-LV: 19 whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking. (PHP_3:19)
OET-RV: 19 and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)
Php 4:3 ‘rest of the fellow-workers of me whose names are in the scroll’ SR GNT Php 4:3 word 28
OET-LV: 3 Yes, I_am_asking also you, genuine companion, be_giving_help to_them, who in the good_message contended_together with_me, with both Klaʸmaʸs and the rest of_the_fellow-workers of_me, whose the names are in the_scroll of_life. (PHP_4:3)
OET-RV: 3 and yes, I’m asking you, my true companion, to help those two women who worked hard with me to share the good message, along with Clement and the others who also worked with me and whose names are written in the book of life. (PHP 4:3)
1 Tim 1:15 ‘world sinners to save of whom the first am I’ SR GNT 1 Tim 1:15 word 17
OET-LV: 15 Trustworthy is the saying, and worthy of_all acceptance: that chosen_one/messiah Yaʸsous came into the world to_save sinners, of_whom I am the_first. (TI1_1:15)
OET-RV: 15 This saying is trustworthy and worth being accepted by everyone: Yeshua the messiah came into this world to save sinners, of which I was the worst. (TI1 1:15)
1 Tim 1:20 ‘of whom is Humenaios and’ SR GNT 1 Tim 1:20 word 1
OET-LV: 20 of_whom is Humenaios and Alexandros, whom I_gave_over to_ the _Satan/(Sāţān), in_order_that they_may_be_disciplined not to_be_slandering. (TI1_1:20)
OET-RV: 20 including Hymenaeus and Alexander, who I put Satan in charge of, so that they’d be disciplined to stop slandering. (TI1 1:20)
2 Tim 1:13 ‘be having of being_sound messages which from me you heard’ SR GNT 2 Tim 1:13 word 5
OET-LV: 13 Be_having the_pattern of_being_sound messages, which you_heard from me, in faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous. (TI2_1:13)
OET-RV: 13 The style of sound messages that you heard from me, you need to retain in faith in Yeshua the messiah, and with your love for him. (TI2 1:13)
2 Tim 1:15 ‘who are in Asia of whom is Fugelos and’ SR GNT 2 Tim 1:15 word 12
OET-LV: 15 You_have_known this, that all who are in the Asia were_turned_away from_me, of_whom is Fugelos and Hermogenaʸs. (TI2_1:15)
OET-RV: 15 You’ve already heard that those in Asia Minor all turned their backs on me, including Phygelus and Hermogenes. (TI2 1:15)
2 Tim 2:17 ‘gangrene spreading will_be having of whom is Humenaios and’ SR GNT 2 Tim 2:17 word 9
OET-LV: 17 and the message of_them will_be_having spreading as gangrene, of_whom is Humenaios, and Filaʸtos, (TI2_2:17)
OET-RV: 17 Those kinds of talk are like rot that spreads, as happened when Hymenaeus and Philetus (TI2 2:17)
Heb 3:17 ‘not was_it with the ones having sinned of whose corpses fell in’ SR GNT Heb 3:17 word 11
OET-LV: 17 And with_whom_all he_was_angry for_forty years? Not was_it with_the ones having_sinned, of_whose the corpses fell in the wilderness? (HEB_3:17)
OET-RV: 17 Who was he angry with for forty years? Wasn’t it the people who disobeyed God and who died there in the wilderness? (HEB 3:17)
Heb 11:38 ‘of whom not was worthy’ SR GNT Heb 11:38 word 1
OET-LV: 38 of_whom not was worthy the world, in wildernesss being_strayed, and mountains, and caves, and the holes of_the earth. (HEB_11:38)
OET-RV: 38 This world wasn’t worthy of having them. They wandered around wilderness areas and on hills and lived in caves and in holes in the ground. (HEB 11:38)
Heb 13:7 ‘the message of god of whom observing the outcome’ SR GNT Heb 13:7 word 13
OET-LV: 7 Be_remembering about_the ones leading of_you_all, who spoke to_you_all the message of_ the _god, of_whom observing the outcome of_their conduct, be_imitating their faith. (HEB_13:7)
OET-RV: 7 Don’t forget about your leaders who taught you all God’s message. Reflect on the outcome of their behaviour and imitate their faith. (HEB 13:7)
Rev 13:8 ‘on the earth whom not has_been written the’ SR GNT Rev 13:8 word 13
OET-LV: 8 And will_be_prostrating it all the ones dwelling on the earth, whom not has_been_written the name of_him in scroll of_ the _life of_the lamb, which having_been_slain from the_foundation of_the_earth. (REV_13:8)
OET-RV: 8 All the people living on the earth will worship it—all of those whose names have never been written in the lamb’s book of life since the creation of the world—the lamb who was slaughtered. (REV 13:8)
Rev 17:8 ‘on the earth whose not has_been written the’ SR GNT Rev 17:8 word 29
OET-LV: 8 The wild_animal that you_saw was, and not is, and is_going to_be_going_up out_of the abyss, and into destruction to_be_going. And will_be_marvelling the ones dwelling on the earth, whose not has_been_written the names in the scroll of_ the _life from the_foundation of_the_earth, seeing the wild_animal, that it_was and not is and_yet will_be_being_present. (REV_17:8)
OET-RV: 8 The wild animal that you saw used to be here and isn’t anymore but is about to come up from the abyss. Then it’s going to destruction, and the ones living on the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will wonder, seeing the creature that used to be here and isn’t anymore but will come back. (REV 17:8)
Rev 20:8 ‘to the war of whom the number of them is’ SR GNT Rev 20:8 word 25
OET-LV: 8 and he_will_be_coming_out to_deceive the nations which in the four corners of_the earth, the Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg), to_gather_together them to the war, of_whom the number of_them is like the sand of_the sea. (REV_20:8)
OET-RV: 8 and he’ll go out to deceive the nations right around the earth—Gog and Magog—to gather them together to battle. They’ll be too many to count like the sand on the beach. (REV 20:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hos’ have 68 different glosses: ‘the one’, ‘against whom’, ‘by that’, ‘by what’, ‘by whom’, ‘for which’, ‘for whichever’, ‘for whom’, ‘from which’, ‘he who’, ‘he whom’, ‘in that’, ‘in which’, ‘in whom’, ‘in whomever’, ‘of what’, ‘of what things’, ‘of whatever’, ‘of which’, ‘of which things’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose are’, ‘of whose is’, ‘on whom’, ‘those who’, ‘to one’, ‘to some’, ‘to which’, ‘to which is’, ‘to whom’, ‘to whom be’, ‘to whom is’, ‘to whomever’, ‘to whose’, ‘unto whom’, ‘with that’, ‘with which’, ‘one’, ‘some’, ‘that’, ‘that one’, ‘that time’, ‘the things’, ‘the time’, ‘what’, ‘what things’, ‘what time’, ‘whatever’, ‘whatever situations’, ‘whatever thing’, ‘whatever things’, ‘which’, ‘which is’, ‘which it_is’, ‘which one’, ‘which things’, ‘which were’, ‘whichever’, ‘who’, ‘who are’, ‘whoever’, ‘whom’, ‘whom are’, ‘whom is’, ‘whom_all’, ‘whomever’, ‘whose’.
Key: R=pronoun GMP=genitive,masculine,plural