Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַכֵּלִים ↑ → Yna (Jna) 1 ║ ═
OSHB Yna (Jna) 1:5 הַכֵּלִים (ha, kēlīm) Strongs=d, 3627 Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’
word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, cargo’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-862 TimeSeries=Prophecies_of_Jonah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכֵּלִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the_vessels’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’’ have only one gloss: ‘the=vessels’.
Have 40 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘כְּלִי’, Lemma=‘מָאן’, Lemma=‘אֵל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָאן’, Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘מָאן’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מָאן’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָאן’, ‘א’)
GEN 42:25 כְּלֵיהֶם (kəlēyhem) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, their’ morpheme glosses=‘bags_of, their’ OSHB GEN 42:25 word 5
OET-LV: 25 And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus. (GEN_42:25)
OET-RV: 25 Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)
GEN 43:11 בִּכְלֵיכֶם (biklēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, vessels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bags_of, your(pl)’ OSHB GEN 43:11 word 13
OET-LV: 11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds. (GEN_43:11)
OET-RV: 11 “Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)
NUM 4:9 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB NUM 4:9 word 16
OET-LV: 9 And_they_will_take a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM lamps_of_its and_DOM tongs_of_its and_DOM fire-pans_of_its and_DOM all_of the_vessels_of its_oil_of_of which they_will_serve to/for_her/it by_them. (NUM_4:9)
OET-RV: 9 They must spread a blue cloth over the lampstand with its oil lamps, its tongs and trays, and the oil containers that are used for it. (NUM 4:9)
NUM 31:6 וּכְלֵי (ūkəlēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB NUM 31:6 word 14
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
1 SAM 21:6 כְלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 1 SAM 21:6 word 16
OET-LV: 6 and_ Dāvid _he_answered DOM the_priest/officer and_he/it_said to_him/it if/because (if) woman is_withheld to/for_us as_yesterday three_days_ago when_I_go_out and_ the_vessels_of _they_were of_the_young_men holiness and_he is_a_journey_of profaneness and_indeed if/because the_day it_is_holy in_vessel. (SA1_21:6)
OET-RV: 6 So the priest gave him the sacred bread, because there was no other bread there other than the previous day’s bread of the presence which had been removed from in front of Yahweh to be replaced by fresh bread. (SA1 21:6)
1 KI 10:21 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 1 KI 10:21 word 2
OET-LV: 21 And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything. (KI1_10:21)
OET-RV: 21 All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)
2 KI 4:3 כֵּלִים (kēlīm) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘vessels’ OSHB 2 KI 4:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few. (KI2_4:3)
OET-RV: 3 He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)
2 KI 4:3 כֵּלִים (kēlīm) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘vessels’ OSHB 2 KI 4:3 word 11
OET-LV: 3 And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few. (KI2_4:3)
OET-RV: 3 He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)
2 CHR 9:20 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 2 CHR 9:20 word 2
OET-LV: 20 And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything. (CH2_9:20)
OET-RV: 20 All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)
EZRA 1:6 בִּכְלֵי (biklēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘with, vessels_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, articles_of’ OSHB EZRA 1:6 word 5
OET-LV: 6 And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings. (EZR_1:6)
OET-RV: 6 Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)
EZRA 1:7 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB EZRA 1:7 word 5
OET-LV: 7 and_the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) he_brought_out DOM the_vessels_of the_house_of YHWH which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_had_put_them in_house_of his/its_god. (EZR_1:7)
OET-RV: 7 Then King Koresh brought out the equipment from Yahweh’s temple that Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had brought all the way from Yerushalem and had put in the house of his gods. (EZR 1:7)
EZRA 1:10 כֵּלִים (kēlīm) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘articles’ OSHB EZRA 1:10 word 10
OET-LV: 10 bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand. (EZR_1:10)
OET-RV: 10 thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)
EZRA 1:11 כֵּלִים (kēlīm) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘articles’ OSHB EZRA 1:11 word 2
OET-LV: 11 all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:11)
OET-RV: 11 coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)
EZRA 5:14 מָאנַיָּא (māʼnayyāʼ) Lemmas=‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘vessels, the’ OSHB EZRA 5:14 word 2
OET-LV: 14 And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him. (EZR_5:14)
OET-RV: 14 What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)
EZRA 5:15 מָאנַיָּא (māʼnayyāʼ) Lemma=‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘vessels, the’ OSHB EZRA 5:15 word 4
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it these the_vessels take go deposit them in_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_the_house_of the_god let_it_be_built on its_of_place. (EZR_5:15)
OET-RV: 15 Koresh had told him to take those containers and put them back in the temple in Yerushalem, and to ensure that the temple got rebuilt in the same place where it had been before. (EZR 5:15)
EZRA 6:5 מָאנֵי (māʼnēy) Lemma=‘מָאן’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB EZRA 6:5 word 2
OET-LV: 5 And_also the_vessels_of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried to_Bāⱱel let_them_send_back and_let_it_go to_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) to_its_of_place and_you_will_deposit_them in_house_of the_god. (EZR_6:5)
OET-RV: 5 Also, the gold and silver containers from the house of God that Nevukadnetstsar had taken out from the Yerushalem temple and had brought to Babylon, must be returned to their places in the temple in Yerushalem. So you must put them in the house of God.’ ” (EZR 6:5)
EZRA 7:19 וּמָאנַיָּא (ūmāʼnayyāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, vessels, the’ OSHB EZRA 7:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_vessels which have_been_given to/for_you(fs) for_the_worship_of the_house_of your_god make_complete before the_god_of Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:19)
OET-RV: 19 Also, make sure that you deliver all those gold and silver containers that were handed over to you for use in your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:19)
EZRA 8:26 וּכְלֵי (ūkəlēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZRA 8:26 word 9
OET-LV: 26 And_I_weighed_out on hand_of_their silver talents six hundred(s) and_fifty and_vessels_of silver one_hundred of_talents gold one_hundred talent[s]. (EZR_8:26)
OET-RV: 26 It came to three tonnes of gold, twenty-one tonnes of silver, and another three tonnes of silver containers, (EZR 8:26)
EZRA 8:27 וּכְלֵי (ūkəlēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZRA 8:27 word 6
OET-LV: 27 And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold. (EZR_8:27)
OET-RV: 27 as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)
EZRA 8:28 וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:28 word 6
OET-LV: 28 And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (EZR_8:28)
OET-RV: 28 “You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)
EZRA 8:30 וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:30 word 7
OET-LV: 30 And_they_took the_priests and_the_Lēviyyiy the_weight_of the_silver and_the_gold and_the_vessels to_bring to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_house_of our_god_of_of. (EZR_8:30)
OET-RV: 30 So the priests and the Levites accepted the receipt of the gold and silver, and the containers, to take them to Yerushalem—to the house of our god. (EZR 8:30)
EZRA 8:33 וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:33 word 6
OET-LV: 33 And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy. (EZR_8:33)
OET-RV: 33 On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the temple—being handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)
EST 1:7 בִּכְלֵי (biklēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, vessels_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goblets_of’ OSHB EST 1:7 word 2
OET-LV: 7 And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king. (EST_1:7)
OET-RV: 7 Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)
EST 1:7 וְכֵלִים (vəkēlīm) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels’ morpheme glosses=‘and, goblets’ OSHB EST 1:7 word 4
OET-LV: 7 And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king. (EST_1:7)
OET-RV: 7 Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)
EST 1:7 מִכֵּלִים (mikkēlīm) Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘from, vessels’ morpheme glosses=‘of, goblets’ OSHB EST 1:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king. (EST_1:7)
OET-RV: 7 Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)
ISA 18:2 וּבִכְלֵי (ūⱱiklēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, in, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, vessels_of’ OSHB ISA 18:2 word 4
OET-LV: 2 The_one_which_is_sending on_sea envoys and_in_vessels_of papyrus on the_surface_of the_waters go Oh_messengers swift to a_nation tall and_smooth_skinned to a_people feared from it and_beyond a_nation strength strength and_trampling which they_divide rivers land_of_its. (ISA_18:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 18:2)
ISA 22:24 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 10
OET-LV: 24 And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars. (ISA_22:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 22:24)
ISA 22:24 מִכְּלֵי (mikkəlēy) Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘from, the_vessels_of’ morpheme glosses=‘from, vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 12
OET-LV: 24 And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars. (ISA_22:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 22:24)
ISA 22:24 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 16
OET-LV: 24 And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars. (ISA_22:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 22:24)
ISA 52:11 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘(of)_the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 52:11 word 12
OET-LV: 11 depart depart go_out from_there an_unclean_thing do_not touch go_out from_the_midst_of_of_it purify_yourselves Oh_you(pl)_who_bear_of (of)_the_vessels_of YHWH. (ISA_52:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:11)
ISA 65:4 כְּלֵיהֶֽם (kəlēyhem) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘vessels_of, their’ OSHB ISA 65:4 word 10
OET-LV: 4 those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their. (ISA_65:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:4)
JER 14:3 כְלֵיהֶם (kəlēyhem) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, their’ morpheme glosses=‘vessels_of, their’ OSHB JER 14:3 word 12
OET-LV: 3 And_their_noble_of_ones they_have_sent their_of_servants for_water they_have_come to the_cisterns not they_have_found water vessels_of_their they_have_returned empty they_are_ashamed and_they_are_humiliated and_they_have_covered head_of_their. (JER_14:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:3)
JER 40:10 בִּכְלֵיכֶם (biklēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, vessels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessels_of, your(pl)’ OSHB JER 40:10 word 17
OET-LV: 10 And_I here_I will_be_dwelling at_Mizpah to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ones_from_Kasdiy who they_will_come to_us and_you(pl) gather wine and_summer_fruit and_oil and_put_them in_your(pl)_of_vessels and_dwell in_your(pl)_of_cities which you(pl)_have_taken_hold_of. (JER_40:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 40:10)
JER 48:12 וְכֵלָיו (vəkēlāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, vessels’ morpheme glosses=‘and, vessels_of, his’ OSHB JER 48:12 word 11
OET-LV: 12 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_send to_him/it those_who_tilt and_they_will_tilt_it and_its_of_vessels they_will_empty_out and_their_of_jars they_will_smash. (JER_48:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 48:12)
EZE 27:13 וּכְלֵי (ūkəlēy) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZE 27:13 word 8
OET-LV: 13 Yāvān/(Javan) Tūⱱal and_Meshek they were_your(pl)_of_traders for_the_life_of human[s] and_vessels_of bronze they_exchanged merchandise_of_your. (EZE_27:13)
OET-RV: 13 Yavan, Tubal, and Meshech traded slaves, as well as bronze items, for your merchandise. (EZE 27:13)
DAN 1:2 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘of_the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 1:2 word 9
OET-LV: 2 my_master And_he/it_gave in_his/its_hand DOM Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh and_from_(the)_sum of_the_vessels_of of_the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_brought_them the_land_of Shinˊār the_house_of his/its_god and_DOM the_vessels he_brought the_house_of the_treasury_of his/its_god. (DAN_1:2)
OET-RV: 2 After two years, the master allowed King Yehoyakim to be defeated by Nevukadnetstsar who then took some of the items out of the temple and took them to Shinar (Babylonia) where he placed them in his god’s temple storerooms. (DAN 1:2)
DAN 5:2 לְמָאנֵי (ləmāʼnēy) Lemmas=‘לְ’, ‘מָאן’ contextual morpheme glosses=‘DOM_the, vessels_of’ morpheme glosses=‘in, vessels_of’ OSHB DAN 5:2 word 6
OET-LV: 2 Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines. (DAN_5:2)
OET-RV: 2 As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)
DAN 5:3 מָאנֵי (māʼnēy) Lemma=‘מָאן’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 5:3 word 3
OET-LV: 3 In_then they_brought the_vessels_of (the)_gold which they_had_brought_out from the_temple which was_the_house_of the_god which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_they_drank with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines. (DAN_5:3)
OET-RV: 3 So they brought in the gold cups that had been taken out of God’s residence in Yerushalem, then the king and his nobles, his wives and his concubines, drank from them. (DAN 5:3)
DAN 5:23 וּלְמָאנַיָּא (ūləmāʼnayyāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, DOM, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, to, vessels, the’ OSHB DAN 5:23 word 5
OET-LV: 23 And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified. (DAN_5:23)
OET-RV: 23 On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)
DAN 11:8 כְּלֵי (kəlēy) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 11:8 word 6
OET-LV: 8 And_also gods_of_their with images_of_their_molten with the_vessels_of their_desire_of_of silver and_gold in_captivity he_will_take Miʦrayim/(Egypt) and_he years he_will_stand away_from_the_king_of the_north. (DAN_11:8)
OET-RV: 8 He’ll also take their gods away to Egypt as plunder, along with their cast metal images and their precious gold and silver utensils. Then he’ll stay away from the northern king for several years. (DAN 11:8)