Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #217339

כֵּלִיםEzra 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form כֵּלִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כֵּלִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘vessels’.

2 KI 4:3 contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘vessels’ OSHB 2 KI 4:3 word 5

OET-LV: 3And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few.   (KI2_4:3)

OET-RV: 3He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)

2 KI 4:3 contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘vessels’ OSHB 2 KI 4:3 word 11

OET-LV: 3And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few.   (KI2_4:3)

OET-RV: 3He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)

EZRA 1:11 contextual word gloss=‘vessels’ word gloss=‘articles’ OSHB EZRA 1:11 word 2

OET-LV: 11all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:11)

OET-RV: 11coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)

Hebrew words (69) other than כֵּלִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘vessels’

Have 69 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘כְּלִי’, Lemma=‘מָאן’, Lemma=‘אֵל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָאן’, Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘מָאן’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מָאן’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָאן’, ‘א’)

GEN 42:25כְּלֵיהֶם (kəlēyhem)  Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, their’ morpheme glosses=‘bags_of, their’ OSHB GEN 42:25 word 5

OET-LV: 25And_he/it_commanded Yōşēf and_people_filled DOM vessels_of_their grain and_to_return silver(s)_of_their each to sack_of_his and_to_give to/for_them provision[s] for_journey and_he/it_made to/for_them thus.   (GEN_42:25)

OET-RV: 25Then Yosef ordered his servants and they filled their bags with grain, and he quietly ordered them to return each man’s silver back to his sack and to give them provisions to them for the road.
¶ After Yosef had provided for his brothers, (GEN 42:25)

GEN 43:11בִּכְלֵיכֶם (biklēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, vessels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bags_of, your(pl)’ OSHB GEN 43:11 word 13

OET-LV: 11And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.   (GEN_43:11)

OET-RV: 11Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)

EXO 25:39הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, utensils’ OSHB EXO 25:39 word 8

OET-LV: 39A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all_of the_vessels the_these.   (EXO_25:39)

OET-RV: 39This can all be made from 35kg of pure gold (EXO 25:39)

EXO 37:16הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB EXO 37:16 word 3

OET-LV: 16And_he/it_made DOM the_vessels which were_on the_table DOM dishes_of_its and_DOM pans_of_its and_DOM bowls_of_its and_DOM the_jugs which it_is_poured_out with_them gold pure.   (EXO_37:16)

OET-RV: 16He also made the utensils that would be on the table—its plates and pans, and its bowls and pitchers to be used for pouring out the wine offerings—all made from pure gold. (EXO 37:16)

NUM 4:9כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB NUM 4:9 word 16

OET-LV: 9And_they_will_take a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM the_lampstand_of the_luminary and_DOM lamps_of_its and_DOM tongs_of_its and_DOM fire-pans_of_its and_DOM all_of the_vessels_of its_oil_of_of which they_will_serve to/for_her/it by_them.   (NUM_4:9)

OET-RV: 9They must spread a blue cloth over the lampstand with its oil lamps, its tongs and trays, and the oil containers that are used for it. (NUM 4:9)

NUM 7:85הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘of, the_vessels’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB NUM 7:85 word 11

OET-LV: 85was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place.   (NUM_7:85)

OET-RV: 85Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)

NUM 19:18הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, furnishings’ OSHB NUM 19:18 word 12

OET-LV: 18And_he/it_will_take hyssop and_he_will_dip_it in_water a_person clean and_he_will_spatter_it on the_tent and_on all_of the_vessels and_on the_people who they_were there and_on the_one_who_touched (in)_bone or (in)_the_slain or (in)_the_body or (in)_grave.   (NUM_19:18)

OET-RV: 18Then a man who’s ‘cleanmust dip some hyssop in that water and sprinkle it onto the tent and all the containers in it and everyone who lives in it or who touched the body or the bone or grave. (NUM 19:18)

NUM 31:6וּכְלֵי (ūkəlēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the_vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB NUM 31:6 word 14

OET-LV: 6And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand.   (NUM_31:6)

OET-RV: 6and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)

RUTH 2:9הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ morpheme glosses=‘the, ’ OSHB RUTH 2:9 word 16

OET-LV: 9Eyes_of_your in_the_field which mmm and mmm am_not wwww DOM the to_not mmm and and to/towards the_vessels and from mmm the.   (RUT_2:9)

OET-RV: 9Watch where the men are harvesting and follow along behind them. I’ve told them not to bother you. And whenever you’re thirsty, help yourself from the water jars that the men keep filled.” (RUT 2:9)

1 SAM 10:22הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, baggage(s)’ morpheme glosses=‘the, baggage’ OSHB 1 SAM 10:22 word 14

OET-LV: 22And_they_enquired again by_YHWH has_he_come yet here the_man and_ YHWH _he/it_said here he is_hiding_himself into the_vessels.   (SA1_10:22)

OET-RV: 22so they asked Yahweh again, “Is that man around here anywhere?”
¶ “Look, he’s hiding among the supplies,” Yahweh replied. (SA1 10:22)

1 SAM 17:22הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, baggage(s)’ morpheme glosses=‘the, things’ OSHB 1 SAM 17:22 word 4

OET-LV: 22And_ Dāvid _he_left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_he_ran the_battle_line and_he_came and_he_asked of_his_of_brothers to_welfare.   (SA1_17:22)

OET-RV: 22David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. (SA1 17:22)

1 SAM 17:22הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘of, the_baggage(s)’ morpheme glosses=‘the, baggage’ OSHB 1 SAM 17:22 word 9

OET-LV: 22And_ Dāvid _he_left DOM the_vessels from_with_him on the_hand_of the_keeper_of the_vessels and_he_ran the_battle_line and_he_came and_he_asked of_his_of_brothers to_welfare.   (SA1_17:22)

OET-RV: 22David left what he’d brought with a guard, and ran into the battle line. Then he caught up with his brothers and asked them how they were doing. (SA1 17:22)

1 SAM 21:6כְלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 1 SAM 21:6 word 16

OET-LV: 6 and_ Dāvid _he_answered DOM the_priest/officer and_he/it_said to_him/it if/because (if) woman is_withheld to/for_us as_yesterday three_days_ago when_I_go_out and_ the_vessels_of _they_were of_the_young_men holiness and_he is_a_journey_of profaneness and_indeed if/because the_day it_is_holy in_vessel.   (SA1_21:6)

OET-RV: 6So the priest gave him the sacred bread, because there was no other bread there other than the previous day’s bread of the presence which had been removed from in front of Yahweh to be replaced by fresh bread. (SA1 21:6)

1 SAM 25:13הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, baggage(s)’ morpheme glosses=‘the, baggage’ OSHB 1 SAM 25:13 word 26

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_said to_his_of_men gird_on everyone DOM sword_of_his and_they_girded_on everyone DOM sword_of_his and_he_girded_on also Dāvid DOM sword_of_his and_they_went_up after Dāvid about_four hundred(s) man and_two_hundreds they_remained with the_vessels.   (SA1_25:13)

OET-RV: 13Then David told his men, “Strap on your swords.” So David took around four hundred men, leaving around two hundred with their gear. (SA1 25:13)

1 SAM 30:24הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, baggage(s)’ morpheme glosses=‘the, baggage’ OSHB 1 SAM 30:24 word 13

OET-LV: 24And_who will_he_listen to/for_you(pl) to_the_message/thing/matter the_this if/because like_the_share of_the_one_who_went_down in_battle and_like_the_share_of the_one_who_remained with the_vessels alike they_will_share.   (SA1_30:24)

OET-RV: 24Who’ll listen to you all when you talk like that? The portion for the ones who went and fought will be the same as for those who stayed with the equipment. They’ll all share alike. (SA1 30:24)

1 KI 7:45הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, utensils’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 1 KI 7:45 word 9

OET-LV: 45And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_DOM all_of the_vessels (the)_these which he_made Ḩīrām to/for_the_king Shəlomoh the_house_of YHWH were_bronze polished.   (KI1_7:45)

OET-RV: 45and the pots and shovels and bowls and all the other containers.
¶ All the above was made from polished bronze by Huram for King Shelomoh for Yahweh’s residence. (KI1 7:45)

1 KI 7:47הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, utensils’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 1 KI 7:47 word 5

OET-LV: 47And_ Shəlomoh _he_left DOM all_of the_vessels from_abundance very very not the_weight_of it_was_ascertained of_the_bronze.   (KI1_7:47)

OET-RV: 47None of the above was weighed, because bronze was so plentiful that it didn’t matter. (KI1 7:47)

1 KI 7:48הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 1 KI 7:48 word 5

OET-LV: 48And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_made DOM all_of the_vessels which were_the_house_of YHWH DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_table which on/upon/above_him/it the_bread_of the_presence gold.   (KI1_7:48)

OET-RV: 48Shelomoh also had the gold items made for Yahweh’s residence, including the gold incense altar and the gold table for the sacred bread, (KI1 7:48)

1 KI 7:51הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 1 KI 7:51 word 21

OET-LV: 51and_ all_of _it_was_complete the_work which he_did the_king Shəlomoh the_house_of YHWH and_ Shəlomoh _he/it_brought DOM the_holy_things_of Dāvid his/its_father DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels he_put in_the_treasuries_of the_house_of YHWH.   (KI1_7:51)

OET-RV: 51Finally all the work that King Shelomoh did for Yahweh’s residence was completed, and he had all the holy things from his father David, including the silver and the gold and the containers, taken into the storerooms of the temple. (KI1 7:51)

1 KI 10:21כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 1 KI 10:21 word 2

OET-LV: 21And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (KI1_10:21)

OET-RV: 21All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)

2 KI 4:4הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 2 KI 4:4 word 10

OET-LV: 4And_you_will_go and_you_will_shut the_door behind_you and_behind children_of_your and_you_will_pour_out on all_of the_vessels the_these and_the_full_vessel you_will_set_aside.   (KI2_4:4)

OET-RV: 4Then go and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all those containers. Once each one’s full, set it aside.” (KI2 4:4)

2 KI 4:6הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 2 KI 4:6 word 3

OET-LV: 6And_he/it_was just_as_were_full the_vessels and_she/it_said to son_of_her bring_near to_me still a_vessel and_he/it_said to_her/it there_is_not still a_vessel and_it_stopped the_oil.   (KI2_4:6)

OET-RV: 6Eventually when she told one of her sons to bring the next container, he told her that there wasn’t any more, and at that point, the oil stopped flowing. (KI2 4:6)

2 KI 14:14הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 2 KI 14:14 word 8

OET-LV: 14And_he/it_will_take DOM all_of the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found the_house_of YHWH and_in_the_treasuries_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned to_Shomrōn.   (KI2_14:14)

OET-RV: 14He took all the gold and silver, and all the equipment that was found in Yahweh’s temple and in the palace treasuries. Then taking some hostages as well, he returned to Shomron (Samaria). (KI2 14:14)

2 KI 23:4הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 2 KI 23:4 word 18

OET-LV: 4And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl.   (KI2_23:4)

OET-RV: 4Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)

2 KI 25:16הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB 2 KI 25:16 word 16

OET-LV: 16The_pillars two the_sea the_one and_the_stands which he_had_made Shəlomoh/(Solomon) for_the_house_of YHWH not it_belonged weight to_the_bronze_of all_of the_vessels the_these.   (KI2_25:16)

OET-RV: 16The bronze from the two pillars, the ‘sea’, and the bases that had been made for the temple by Shelomoh (Solomon) was too heavy to be weighed. (KI2 25:16)

1 CHR 9:29הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, furniture’ OSHB 1 CHR 9:29 word 4

OET-LV: 29And_some_of_them were_appointed over the_vessels and_over all_of the_articles_of the_holy_place and_over the_fine_flour and_the_wine and_the_oil and_the_frankincense and_the_spices.   (CH1_9:29)

OET-RV: 29Others took care of the containers and utensils used in the sanctuary, along with the fine flour, the wine and oil, and the frankincense and spices. (CH1 9:29)

2 CHR 4:18הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, utensils’ morpheme glosses=‘the, utensils’ OSHB 2 CHR 4:18 word 4

OET-LV: 18And_ Shəlomoh _he/it_made all_of the_vessels the_these to_increase_in_number exceedingly if/because not the_weight_of it_was_ascertained of_the_bronze.   (CH2_4:18)

OET-RV: 18Shelomoh had so many items made that they didn’t even try to weigh all the bronze. (CH2 4:18)

2 CHR 4:19הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, things’ OSHB 2 CHR 4:19 word 5

OET-LV: 19and_he/it_made Shəlomoh DOM all_of the_vessels which were_the_house_of the_ʼElohīm and_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_tables and_was_on_them the_bread_of the_presence.   (CH2_4:19)

OET-RV: 19Shelomoh had all the items for God’s temple made, including the gold altar and the tables for displaying the sacred bread, (CH2 4:19)

2 CHR 5:1הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, utensils’ OSHB 2 CHR 5:1 word 21

OET-LV: 5And_ all_of _it_was_complete the_work which Shəlomoh/(Solomon) he_did for_the_house_of YHWH and_ Shəlomoh _he/it_brought DOM the_holy_things_of Dāvid his/its_father and_DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM all_of the_vessels he_put in_the_treasuries_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH2_5:1)

OET-RV: 5After all the work which Solomon did for Yahweh’s temple was completed, Solomon brought in the sacred things of his father David: the gold and silver, and all the items, he placed in the temple treasuries. (CH2 5:1)

2 CHR 9:20כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB 2 CHR 9:20 word 2

OET-LV: 20And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (CH2_9:20)

OET-RV: 20All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)

2 CHR 25:24הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, utensils’ OSHB 2 CHR 25:24 word 6

OET-LV: 24And_all the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found in_house_of the_ʼElohīm with ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned Shomrōn.   (CH2_25:24)

OET-RV: 24He took all the gold and silver and other valuable items that Oved-Edom had been guarding in the temple back to Shomron (Samaria), along with any valuables from the palace and some hostages. (CH2 25:24)

2 CHR 29:19הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, utensils’ morpheme glosses=‘the, utensils’ OSHB 2 CHR 29:19 word 3

OET-LV: 19And_DOM all_of the_vessels which he_had_rejected the_king ʼĀḩāz in_his_of_reign in_his_of_unfaithfulness we_have_prepared and_we_have_consecrated and_there_they to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH.   (CH2_29:19)

OET-RV: 19We’ve prepared and consecrated all the items which King Ahaz had rejected in his reign of unfaithfulness, and they’re back in front of Yahweh’s altar.” (CH2 29:19)

EZRA 1:6בִּכְלֵי (biklēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘with, vessels_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, articles_of’ OSHB EZRA 1:6 word 5

OET-LV: 6And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings.   (EZR_1:6)

OET-RV: 6Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)

EZRA 1:7כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB EZRA 1:7 word 5

OET-LV: 7and_the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) he_brought_out DOM the_vessels_of the_house_of YHWH which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_had_put_them in_house_of his/its_god.   (EZR_1:7)

OET-RV: 7Then King Koresh brought out the equipment from Yahweh’s temple that Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had brought all the way from Yerushalem and had put in the house of his gods. (EZR 1:7)

EZRA 5:14מָאנַיָּא (māʼnayyāʼ)  Lemmas=‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘vessels, the’ OSHB EZRA 5:14 word 2

OET-LV: 14And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him.   (EZR_5:14)

OET-RV: 14What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)

EZRA 5:15מָאנַיָּא (māʼnayyāʼ)  Lemma=‘אֵל’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘vessels, the’ OSHB EZRA 5:15 word 4

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it these the_vessels take go deposit them in_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_the_house_of the_god let_it_be_built on its_of_place.   (EZR_5:15)

OET-RV: 15Koresh had told him to take those containers and put them back in the temple in Yerushalem, and to ensure that the temple got rebuilt in the same place where it had been before. (EZR 5:15)

EZRA 6:5מָאנֵי (māʼnēy)  Lemma=‘מָאן’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB EZRA 6:5 word 2

OET-LV: 5And_also the_vessels_of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried to_Bāⱱel let_them_send_back and_let_it_go to_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) to_its_of_place and_you_will_deposit_them in_house_of the_god.   (EZR_6:5)

OET-RV: 5Also, the gold and silver containers from the house of God that Nevukadnetstsar had taken out from the Yerushalem temple and had brought to Babylon, must be returned to their places in the temple in Yerushalem. So you must put them in the house of God.’ ” (EZR 6:5)

EZRA 7:19וּמָאנַיָּא (ūmāʼnayyāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, vessels, the’ OSHB EZRA 7:19 word 1

OET-LV: 19And_the_vessels which have_been_given to/for_you(fs) for_the_worship_of the_house_of your_god make_complete before the_god_of Yərūshelēm/(Jerusalem).   (EZR_7:19)

OET-RV: 19Also, make sure that you deliver all those gold and silver containers that were handed over to you for use in your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:19)

EZRA 8:25הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB EZRA 8:25 word 8

OET-LV: 25And_I_weighed_out to/for_them DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels the_contribution_of the_house_of our_god_of_of which_they_had_offered the_king and_his_of_counsellors and_his_of_officials and_all Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found.   (EZR_8:25)

OET-RV: 25and as they watched, I weighed out the gold and silver, and the valuable utensils—the offering for the house of our god that the king, and his counsellors and officials, and all the exiled Israelis who could be contacted, had offered. (EZR 8:25)

EZRA 8:26וּכְלֵי (ūkəlēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZRA 8:26 word 9

OET-LV: 26And_I_weighed_out on hand_of_their silver talents six hundred(s) and_fifty and_vessels_of silver one_hundred of_talents gold one_hundred talent[s].   (EZR_8:26)

OET-RV: 26It came to three tonnes of gold, twenty-one tonnes of silver, and another three tonnes of silver containers, (EZR 8:26)

EZRA 8:27וּכְלֵי (ūkəlēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZRA 8:27 word 6

OET-LV: 27And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold.   (EZR_8:27)

OET-RV: 27as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)

EZRA 8:28וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:28 word 6

OET-LV: 28And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of.   (EZR_8:28)

OET-RV: 28“You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)

EZRA 8:30וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:30 word 7

OET-LV: 30And_they_took the_priests and_the_Lēviyyiy the_weight_of the_silver and_the_gold and_the_vessels to_bring to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_house_of our_god_of_of.   (EZR_8:30)

OET-RV: 30So the priests and the Levites accepted the receipt of the gold and silver, and the containers, to take them to Yerushalem—to the house of our god. (EZR 8:30)

EZRA 8:33וְהַכֵּלִים (vəhakkēlīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, the, vessels’ OSHB EZRA 8:33 word 6

OET-LV: 33And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy.   (EZR_8:33)

OET-RV: 33On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the templebeing handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)

EST 1:7בִּכְלֵי (biklēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, vessels_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, goblets_of’ OSHB EST 1:7 word 2

OET-LV: 7And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king.   (EST_1:7)

OET-RV: 7Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)

EST 1:7וְכֵלִים (vəkēlīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels’ morpheme glosses=‘and, goblets’ OSHB EST 1:7 word 4

OET-LV: 7And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king.   (EST_1:7)

OET-RV: 7Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)

EST 1:7מִכֵּלִים (mikkēlīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘from, vessels’ morpheme glosses=‘of, goblets’ OSHB EST 1:7 word 5

OET-LV: 7And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king.   (EST_1:7)

OET-RV: 7Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)

ISA 18:2וּבִכְלֵי (ūⱱiklēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, in, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, vessels_of’ OSHB ISA 18:2 word 4

OET-LV: 2The_one_which_is_sending on_sea envoys and_in_vessels_of papyrus on the_surface_of the_waters go Oh_messengers swift to a_nation tall and_smooth_skinned to a_people feared from it and_beyond a_nation strength strength and_trampling which they_divide rivers land_of_its.   (ISA_18:2)

OET-RV: 2 (ISA 18:2)

ISA 22:24כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 10

OET-LV: 24And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars.   (ISA_22:24)

OET-RV: 24 (ISA 22:24)

ISA 22:24מִכְּלֵי (mikkəlēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘from, the_vessels_of’ morpheme glosses=‘from, vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 12

OET-LV: 24And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars.   (ISA_22:24)

OET-RV: 24 (ISA 22:24)

ISA 22:24כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 22:24 word 16

OET-LV: 24And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars.   (ISA_22:24)

OET-RV: 24 (ISA 22:24)

ISA 52:11כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘(of)_the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB ISA 52:11 word 12

OET-LV: 11depart depart go_out from_there an_unclean_thing do_not touch go_out from_the_midst_of_of_it purify_yourselves Oh_you(pl)_who_bear_of (of)_the_vessels_of YHWH.   (ISA_52:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:11)

ISA 65:4כְּלֵיהֶֽם (kəlēyhem)  Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘vessels_of, their’ OSHB ISA 65:4 word 10

OET-LV: 4those_who_sit among_graves and_in_(the)_places they_spend_the_night the_ones_eating the_flesh_of the_pig and_broth_of unclean_meat(s) vessels_of_is_their.   (ISA_65:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:4)

JER 14:3כְלֵיהֶם (kəlēyhem)  Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessels_of, their’ morpheme glosses=‘vessels_of, their’ OSHB JER 14:3 word 12

OET-LV: 3And_their_noble_of_ones they_have_sent their_of_servants for_water they_have_come to the_cisterns not they_have_found water vessels_of_their they_have_returned empty they_are_ashamed and_they_are_humiliated and_they_have_covered head_of_their.   (JER_14:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:3)

JER 27:18הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB JER 27:18 word 15

OET-LV: 18And_if are_prophets they and_if (there) the_message_of YHWH with_them let_them_entreat please (in)_YHWH hosts to_not go the_vessels which_remain in_house_of YHWH and_the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_Bāⱱel.   (JER_27:18)

OET-RV: 18 (JER 27:18)

JER 27:19הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘of, the_articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB JER 27:19 word 14

OET-LV: 19if/because thus YHWH he_says hosts concerning the_pillars and_on the_sea and_on the_stands and_on the_remainder_of the_vessels which_remain in_city (the)_this.   (JER_27:19)

OET-RV: 19 (JER 27:19)

JER 27:21הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB JER 27:21 word 9

OET-LV: 21if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_vessels which_ the_house_of _remain of_YHWH and_the_house_of the_king_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_27:21)

OET-RV: 21 (JER 27:21)

JER 40:10בִּכְלֵיכֶם (biklēykem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, vessels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessels_of, your(pl)’ OSHB JER 40:10 word 17

OET-LV: 10And_I here_I will_be_dwelling at_Mizpah to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ones_from_Kasdiy who they_will_come to_us and_you(pl) gather wine and_summer_fruit and_oil and_put_them in_your(pl)_of_vessels and_dwell in_your(pl)_of_cities which you(pl)_have_taken_hold_of.   (JER_40:10)

OET-RV: 10 (JER 40:10)

JER 48:12וְכֵלָיו (vəkēlāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, vessels’ morpheme glosses=‘and, vessels_of, his’ OSHB JER 48:12 word 11

OET-LV: 12for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_send to_him/it those_who_tilt and_they_will_tilt_it and_its_of_vessels they_will_empty_out and_their_of_jars they_will_smash.   (JER_48:12)

OET-RV: 12 (JER 48:12)

JER 52:20הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, articles’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB JER 52:20 word 23

OET-LV: 20The_pillars two the_sea one and_the_bull[s] two_plus ten bronze which were_under the_stands which he_had_made the_king Shəlomoh/(Solomon) for_the_house_of YHWH not it_belonged weight to_their_of_bronze all_of the_vessels the_these.   (JER_52:20)

OET-RV: 20 (JER 52:20)

EZE 27:13וּכְלֵי (ūkəlēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, vessels_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB EZE 27:13 word 8

OET-LV: 13Yāvān/(Javan) Tūⱱal and_Meshek they were_your(pl)_of_traders for_the_life_of human[s] and_vessels_of bronze they_exchanged merchandise_of_your.   (EZE_27:13)

OET-RV: 13Yavan, Tubal, and Meshech traded slaves, as well as bronze items, for your merchandise. (EZE 27:13)

EZE 40:42הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, equipment(s)’ morpheme glosses=‘the, instruments’ OSHB EZE 40:42 word 20

OET-LV: 42And_four tables for_offering were_stones_of hewn_stone the_length was_a_cubit one and_a_half and_the_breadth was_a_cubit one and_a_half and_the_height was_a_cubit one to_them and_people_set_down DOM the_vessels which people_slaughtered DOM the_burnt_offering by_them and_the_sacrifice.   (EZE_40:42)

OET-RV: 42There were four cut-stone tables for the burnt offerings, each just under a metre long and wide, and standing half a metre tall. They kept the tools which they used to slaughter the burnt offerings for the sacrifices on those stone tables. (EZE 40:42)

DAN 1:2כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘of_the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 1:2 word 9

OET-LV: 2my_master And_he/it_gave in_his/its_hand DOM Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh and_from_(the)_sum of_the_vessels_of of_the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_brought_them the_land_of Shinˊār the_house_of his/its_god and_DOM the_vessels he_brought the_house_of the_treasury_of his/its_god.   (DAN_1:2)

OET-RV: 2After two years, the master allowed King Yehoyakim to be defeated by Nevukadnetstsar who then took some of the items out of the temple and took them to Shinar (Babylonia) where he placed them in his god’s temple storerooms. (DAN 1:2)

DAN 1:2הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, vessels’ OSHB DAN 1:2 word 18

OET-LV: 2my_master And_he/it_gave in_his/its_hand DOM Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh and_from_(the)_sum of_the_vessels_of of_the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_brought_them the_land_of Shinˊār the_house_of his/its_god and_DOM the_vessels he_brought the_house_of the_treasury_of his/its_god.   (DAN_1:2)

OET-RV: 2After two years, the master allowed King Yehoyakim to be defeated by Nevukadnetstsar who then took some of the items out of the temple and took them to Shinar (Babylonia) where he placed them in his god’s temple storerooms. (DAN 1:2)

DAN 5:2לְמָאנֵי (ləmāʼnēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָאן’ contextual morpheme glosses=‘DOM_the, vessels_of’ morpheme glosses=‘in, vessels_of’ OSHB DAN 5:2 word 6

OET-LV: 2Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:2)

OET-RV: 2As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)

DAN 5:3מָאנֵי (māʼnēy)  Lemma=‘מָאן’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 5:3 word 3

OET-LV: 3In_then they_brought the_vessels_of (the)_gold which they_had_brought_out from the_temple which was_the_house_of the_god which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_they_drank with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:3)

OET-RV: 3So they brought in the gold cups that had been taken out of God’s residence in Yerushalem, then the king and his nobles, his wives and his concubines, drank from them. (DAN 5:3)

DAN 5:23וּלְמָאנַיָּא (ūləmāʼnayyāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מָאן’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, DOM, the, vessels’ morpheme glosses=‘and, to, vessels, the’ OSHB DAN 5:23 word 5

OET-LV: 23And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified.   (DAN_5:23)

OET-RV: 23On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)

DAN 11:8כְּלֵי (kəlēy)  Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessels_of’ word gloss=‘vessels_of’ OSHB DAN 11:8 word 6

OET-LV: 8And_also gods_of_their with images_of_their_molten with the_vessels_of their_desire_of_of silver and_gold in_captivity he_will_take Miʦrayim/(Egypt) and_he years he_will_stand away_from_the_king_of the_north.   (DAN_11:8)

OET-RV: 8He’ll also take their gods away to Egypt as plunder, along with their cast metal images and their precious gold and silver utensils. Then he’ll stay away from the northern king for several years. (DAN 11:8)

YNA 1:5הַכֵּלִים (hakkēlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ word gloss=‘the_vessels’ contextual morpheme glosses=‘the, vessels’ morpheme glosses=‘the, cargo’ OSHB YNA 1:5 word 9

OET-LV: 5And_they_were_afraid the_mariners and_they_cried_for_help each to his/its_god and_they_hurled DOM the_vessels which were_in_ship into the_sea to_lighten from_on_them and_Yōnāh he_had_gone_down into the_innermost_parts_of the_ship and_he_had_lain_down and_he_had_fallen_asleep.   (JNA_1:5)

OET-RV: 5The sailors were afraid and they each cried to their own gods for help, and they threw the cargo overboard to make the ship lighter. But Yonah had gone down into the hold where he had laid down and fallen fast asleep. (JNA 1:5)