Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25

Parallel YHN 2:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 2:21 ©

OET (OET-RV) But Yeshua had been meaning his own body when he was talking about the temple.

OET-LVBut that one was_speaking concerning the temple of_the body of_him.

SR-GNTἘκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ. 
   (Ekeinos de elegen peri tou naou tou sōmatos autou.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But that one was speaking about the temple of his body.

UST However, the temple Jesus was speaking about was his own body, not the temple building.


BSB § But Jesus was speaking about the temple of His body.

BLB But He was speaking concerning the temple of His body.

AICNT But he was speaking about the temple of {his} body.

OEB But Jesus was speaking of his body as a temple.

LSB But He was speaking about the sanctuary of His body.

2DT (But that one was saying [this] about his body’s sanctuary.

WEB But he spoke of the temple of his body.

NET But Jesus was speaking about the temple of his body.

LSV But He spoke concerning the temple of His body;

FBV But the Temple Jesus was speaking of was his body.

TCNT But he was speaking about the temple of his body.

T4T But when Jesus said that about the temple, he was really talking about his own body.

LEB But he was speaking about the temple of his body.

BBE But his words were about that holy building which was his body.

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV But he spake of the temple of his body.

DRA But he spoke of the temple of his body.

YLT but he spake concerning the sanctuary of his body;

DBY But he spoke of the temple of his body.

RV But he spake of the temple of his body.

WBS But he spake of the temple of his body.

KJB But he spake of the temple of his body.

BB But he spake of the temple of his body.

GNV But he spake of the temple of his bodie.

CB But he spake of ye teple of his body.
  (But he spake of ye/you_all teple of his body.)

TNT But he spake of the temple of his body.

WYC But he seide of the temple of his bodi.
  (But he said of the temple of his bodi.)

LUT Er aber redete von dem Tempel seines Leibes.
  (Er but talked from to_him Tempel seines Leibes.)

CLV Ille autem dicebat de templo corporis sui.
  (Ille however dicebat about templo corporis sui.)

UGNT ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
  (ekeinos de elegen peri tou naou tou sōmatos autou.)

SBL-GNT ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
  (ekeinos de elegen peri tou naou tou sōmatos autou.)

TC-GNT Ἐκεῖνος δὲ ἔλεγε περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ.
  (Ekeinos de elege peri tou naou tou sōmatos autou.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

2:1-25 In this section, Jesus appeared at two symbolic Jewish ceremonies. At a wedding in Cana (2:1-12), he replaced the ritual cleansing water with his own superior wine. Later, around Passover, he cleansed the Temple (2:13-25).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν

that_‹one› but /was/_speaking

Here, that one refers to Jesus. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “But Jesus was speaking”

BI Yhn 2:21 ©