Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So David’s friend Hushay slipped back into Yerushalem just as Abshalom was entering the city.
OET-LV And_ Ḩūshay _came_into the_friend_of Dāvid the_city and_ʼAⱱīshālōm he_came Yərūshālam/(Jerusalem).
UHB וַיָּבֹ֥א חוּשַׁ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד הָעִ֑יר וְאַבְשָׁלֹ֔ם יָבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃ ‡
(vayyāⱱoʼ ḩūshay rēˊeh dāvid hāˊir vəʼaⱱshālom yāⱱoʼ yərūshālāim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθε Χουσὶ ὁ ἐταῖρος Δαυὶδ εἰς τὴν πόλιν, καὶ Ἀβεσσαλὼμ ἄρτι εἰσεπορεύετο εἰς Ἰερουσαλήμ.
(Kai eisaʸlthe Ⱪousi ho etairos Dawid eis taʸn polin, kai Abessalōm arti eiseporeueto eis Ierousalaʸm. )
BrTr So Chusi the friend of David went into the city, and Abessalom was lately gone into Jerusalem.
ULT And Hushai the friend of David came to the city. And Absalom came to Jerusalem.
¶
UST So David’s friend Hushai returned to the city, at the same time that Absalom was entering Jerusalem.
BSB So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city.
MSB (Same as above)
OEB So Hushai, David’s friend, came into the city, when Absalom came to Jerusalem.
WEBBE So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET So David’s friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
LSV And Hushai, David’s friend, comes to the city, and Absalom comes to Jerusalem.
FBV David's friend Hushai arrived back in Jerusalem at the same time Absalom was entering the city.
T4T So David’s friend Hushai returned to the city, at the same time that Absalom was entering Jerusalem.
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE So Hushai, David's friend, went into the town, and Absalom came to Jerusalem.
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS So Hushai David's friend came into the city; and Absalom was at the point of coming into Jerusalem.
ASV So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
DRA Then Chusai the friend of David went into the city, and Absalom came into Jerusalem.
YLT And Hushai, David's friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.
Drby And Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
RV So Hushai David’s friend came into the city; and Absalom came into Jerusalem.
(So Hushai David’s friend came into the city; and Absalom came into Yerusalem. )
SLT And Hushai, David’s friend, will come to the city, and Absalom will come to Jerusalem.
Wbstr So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
KJB-1769 So Hushai David’s friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
(So Hushai David’s friend came into the city, and Absalom came into Yerusalem. )
KJB-1611 So Hushai Dauids friend came into the citie, and Absalom came into Ierusalem.
(So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Yerusalem.)
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva So Hushai Dauids friend went into the citie: and Absalom came into Ierusalem.
(So Hushai David's friend went into the city: and Absalom came into Yerusalem. )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Veniente ergo Chusai amico David in civitatem, Absalom quoque ingressus est Jerusalem.
(I_cameente therefore Chusai friend David in/into/on the_city, Absalom too entering it_is Yerusalem. )
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available