Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2SA 15:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 15:29 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Tsadok and Evyatar carried the sacred chest back to Yerushalem, then they remained there.

OET-LVAnd_returned Tsādōq and_ʼEⱱyātār DOM the_ark the_ʼElohīm Yərūshālayim/(Jerusalem) and_they_lived there.

UHBוַ⁠יָּ֨שֶׁב צָד֧וֹק וְ⁠אֶבְיָתָ֛ר אֶת־אֲר֥וֹן הָ⁠אֱלֹהִ֖ים יְרוּשָׁלִָ֑ם וַ⁠יֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם׃
   (va⁠yyāsheⱱ ʦādōq və⁠ʼeⱱyātār ʼet-ʼₐrōn hā⁠ʼₑlohim yərūshālāim va⁠yyēshəⱱū shām.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέστρεψε Σαδὼκ καὶ Ἀβιάθαρ τὴν κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ εἰς Ἰερουσαλὴμ, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ.
   (Kai apestrepse Sadōk kai Abiathar taʸn kibōton tou Theou eis Ierousalaʸm, kai ekathisen ekei. )

BrTrSo Sadoc and Abiathar brought back the ark of the Lord to Jerusalem, and it continued there.

ULTAnd Zadok and Abiathar returned the Box of God to Jerusalem, and they stayed there.

USTSo Zadok and Abiathar carried the sacred chest back to Jerusalem, and they stayed there.

BSB  § So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there.


OEBTherefore Zadok and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem, and they remained there.

WEBBEZadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.

WMBB (Same as above)

NETSo Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there.

LSVAnd Zadok takes back—and Abiathar—the Ark of God to Jerusalem, and they abide there.

FBVZadok and Abiathar took the Ark of God back to Jerusalem and remained there.

T4TSo Zadok and Abiathar carried the sacred chest back to Jerusalem, and they stayed there.

LEBSo Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and they remained there.
¶ 

BBESo Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem, and did not go away from there.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSZadok therefore and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem; and they abode there.

ASVZadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.

DRASo Sadoc and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem: and they tarried there.

YLTAnd Zadok taketh back — and Abiathar — the ark of God to Jerusalem, and they abide there.

DrbyAnd Zadok and Abiathar carried the ark of [fn]God again to Jerusalem; and they abode there.


15.29 Elohim

RVZadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they abode there.

WbstrZadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

KJB-1769Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
   (Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Yerusalem: and they tarried/waited there. )

KJB-1611Zadok therefore and Abiathar caried the Arke of God againe to Ierusalem; and they taried there.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsSadoc therfore and Abiathar caried the arke of God againe to Hierusalem, and they taried there.
   (Sadoc therefore and Abiathar carried the ark of God again to Yerusalem, and they tarried/waited there.)

GnvaZadok therefore and Abiathar caried the Arke of God againe to Ierusalem, and they taried there.
   (Zadok therefore and Abiathar carried the Ark of God again to Yerusalem, and they tarried/waited there. )

CvdlSo Sadoc and Abiathar broughte the Arke of God agayne to Ierusalem, and remayned there.
   (So Sadoc and Abiathar brought the Ark of God again to Yerusalem, and remained there.)

WyclTherfor Sadoch and Abiathar baren ayen the arke of God in to Jerusalem, and dwelliden there.
   (Therefore Sadoch and Abiathar baren again the ark of God in to Yerusalem, and dwelled/dwelt there.)

LuthAlso brachte Zadok und Abjathar die Lade Gottes wieder gen Jerusalem und blieben daselbst.
   (So brought Zadok and Abyathar the box/chest God’s again to/toward Yerusalem and blieben there.)

ClVgReportaverunt ergo Sadoc et Abiathar arcam Dei in Jerusalem, et manserunt ibi.
   (Reportaverunt therefore Sadoc and Abiathar the_box of_God in Yerusalem, and manserunt ibi. )

BI 2Sa 15:29 ©