Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Yhn C1
OET (OET-LV) And this is the love:
that we_may_be_walking according_to the commands of_him.
This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same.
OET (OET-RV) where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
περιπατῶμεν κατὰ & ἐν αὐτῇ περιπατῆτε
˱we˲_/may_be/_walking according_to & in same ˱you_all˲_/may_be/_walking
Here as in verse 4, John is speaking figuratively of living one's life as “walking.” Specifically, to walk according to a commandment or to walk in a commandment means to “obey” it. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “we should obey … you should obey it”
Note 2 topic: figures-of-speech / you
ἠκούσατε & περιπατῆτε
˱you_all˲_heard & ˱you_all˲_/may_be/_walking
The term you is plural in this verse, because John is addressing a congregation of believers without any figure of speech. This is the case throughout the rest of the letter, as well, except at the end (verse 13), where John returns to using his figure of speech in which he refers to a church as a woman and its members as her children.
1:4-11 John now applies the truth and love that he mentioned in the introduction (1:1-3) to the readers’ situation. Living in truth and love means maintaining fellowship with true Christians (1:4-6), but also discerning false teachers and refusing to listen to them or help them (1:7-11).
OET (OET-LV) And this is the love:
that we_may_be_walking according_to the commands of_him.
This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same.
OET (OET-RV) where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.