Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GES 3:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 3:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and sat himself down in the royal seat of judgement; and the writing was read before them.

BrLXXκαὶ ἐκάθισεν ἐν τῷ χρηματιστηρίῳ, καὶ ἀνεγνώσθη τὸ γράμμα ἐνώπιον αὐτῶν.
   (kai ekathisen en tōi ⱪraʸmatistaʸriōi, kai anegnōsthaʸ to gramma enōpion autōn. )

BrTrand sat him down in the royal seat of judgment; and the writing was read before them.


WEBBEand sat himself down in the royal seat of judgement; and the writing was read before them.

DRANo DRA GES book available

RVand sat him down in the royal seat of judgment; and the writing was read before them.
   (and sat him down in the royal seat of judgement; and the writing was read before them. )

KJB-1769And sat him down in the royal seat of judgment; and the writings were read before them.
   (And sat him down in the royal seat of judgement; and the writings were read before them. )

KJB-1611[fn]And sate him downe in the royall seate of Iudgement, and the writings were read before them:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


3:15 Or, counsell.

Wycland thei seten in counsel, and the writingis weren red bifore hem.
   (and they seten in council/counsel, and the writingis were red before them.)

BI Ges 3:15 ©