Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GES 3:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 3:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called cousin of Darius.”

BrLXXκαὶ δεύτερος καθιεῖται Δαρείου διὰ τὴν σοφίαν αὐτοῦ, καὶ συγγενὴς Δαρείου κληθήσεται.
   (kai deuteros kathieitai Dareiou dia taʸn sofian autou, kai sungenaʸs Dareiou klaʸthaʸsetai. )

BrTrand he shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called Darius's cousin.


WEBBEHe shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called cousin of Darius.”

DRANo DRA GES book available

RVand he shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called Darius his cousin.

KJB-1769And he shall sit next to Darius because of his wisdom, and shall be called Darius his cousin.

KJB-1611And hee shall sit next to Darius, because of his wisedome, and shalbe called, Darius his cousin.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wycland he schal sitte in the secounde place fro Darius, for his wisdom; and he schal be clepid Daryus cosyn.
   (and he shall sit in the second place from Darius, for his wisdom; and he shall be called Daryus cosyn.)

BI Ges 3:7 ©