Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GES 3:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 3:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He shall be clothed in purple, drink from gold cups, sleep on a gold bed, and have a chariot with bridles of gold, a fine linen turban, and a chain around his neck.

BrLXXκαὶ πορφύραν περιβαλέσθαι, καὶ ἐν χρυσώμασι πίνειν, καὶ ἐπὶ χρυσῷ καθεύδειν, καὶ ἅρμα χρυσοχάλινον, καὶ κίδαριν βυσσίνην, καὶ μανιάκην περὶ τὸν τράχηλον,
   (kai porfuran peribalesthai, kai en ⱪrusōmasi pinein, kai epi ⱪrusōi katheudein, kai harma ⱪrusoⱪalinon, kai kidarin bussinaʸn, kai maniakaʸn peri ton traⱪaʸlon, )

BrTras to be clothed in purple, to drink in gold, and to sleep upon gold, and a chariot with bridles of gold, and an headtire of fine linen, and a chain about his neck:


WEBBEHe shall be clothed in purple, drink from gold cups, sleep on a gold bed, and have a chariot with bridles of gold, a fine linen turban, and a chain around his neck.

DRANo DRA GES book available

RVas, to be clothed in purple, to drink in gold, and to sleep upon gold, and a chariot with bridles of gold, and a headtire of fine linen, and a chain about his neck:

KJB-1769As, to be clothed in purple, to drink in gold, and to sleep upon gold, and a chariot with bridles of gold, and an headtire of fine linen, and a chain about his neck:

KJB-1611As to be clothed in purple, to drink in golde, and to sleepe vpon golde, and a chariot with bridles of golde, and an head-tyre of fine linen, and a chaine about his necke:
   (As to be clothed in purple, to drink in gold, and to sleep upon gold, and a chariot with bridles of gold, and an head-tyre of fine linen, and a chain about his neck:)

Wycland to be kouered with purpre, and to drynke in gold, and to slepe upon gold; and he schal yiue him a golden chare, with the bridil, and a mytre of bijs, and a bie aboute the necke;
   (and to be kouered with purpre, and to drink in gold, and to sleep upon gold; and he shall give him a golden chare, with the bridle, and a mytre of bijs, and a buy about the neck;)

BI Ges 3:6 ©