Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 4 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V58V61

Parallel GES 4:55

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 4:55 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For the Levites he wrote that their support should be given them until the day that the house was finished and Jerusalem built up.

BrLXXΚαὶ τοῖς Λευίταις ἔγραψε δοῦναι τὴν χορηγίαν, ἕως τῆς ἡμέρας ἡς ἐπιτελεσθῇ ὁ οἶκος καὶ Ἱερουσαλὴμ οἰκοδομηθῆναι.
   (Kai tois Leuitais egrapse dounai taʸn ⱪoraʸgian, heōs taʸs haʸmeras haʸs epitelesthaʸ ho oikos kai Hierousalaʸm oikodomaʸthaʸnai. )

BrTrand likewise for the charges of the Levites, to be given them until the day that the house were finished, and Jerusalem builded up.


WEBBEFor the Levites he wrote that their support should be given them until the day that the house was finished and Jerusalem built up.

DRANo DRA GES book available

RVand for the Levites he wrote that their charges should be given them until the day that the house were finished, and Jerusalem builded up.
   (and for the Levites he wrote that their charges should be given them until the day that the house were finished, and Yerusalem built up. )

KJB-1769And likewise for the charges of the Levites, to be given them until the day that the house were finished, and Jerusalem builded up.
   (And likewise for the charges of the Levites, to be given them until the day that the house were finished, and Yerusalem built up. )

KJB-1611And likewise for the charges of the Leuites, to be giuen them, vntill the day that the house were finished, and Ierusalem builded vp.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wycland he wroot wagis to be youen to the dekens, vnto the day that the hous schulde be fully endid, and Jerusalem maad out; and he wrot to alle men kepinge the citee,
   (and he wrote wagis to be givenn to the dekens, unto the day that the house should be fully ended, and Yerusalem made out; and he wrot to all men keepinge the city,)

BI Ges 4:55 ©