Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 4 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel GES 4:54

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 4:54 ©

OET-RVNo OET-RV GES book available

OET-LVNo OET-LV GES book available

ULTNo ULT GES book available

USTNo UST GES book available


BSBNo BSB GES book available

OEBNo OEB GES book available

WEB He wrote also to give them their support and the priests’ vestments in which they minister.

WMBNo WMB GES book available

NETNo NET GES book available

LSVNo LSV GES book available

FBVNo FBV GES book available

T4TNo T4T GES book available

LEBNo LEB GES book available

BBENo BBE GES book available

MOFNo MOF GES book available

ASVNo ASV GES book available

DRANo DRA GES book available

YLTNo YLT GES book available

DBYNo DBY GES book available

RV He wrote also to give them their charges, and the priests’ vestments wherein they minister;

WBSNo WBS GES book available

KJB He wrote also concerning. the charges, and the priests’ vestments wherein they minister;

BBNo BB GES book available

GNVNo GNV GES book available

CBNo CB GES book available

WYC Forsothe also he wroot the quantitee; and he comaundide the sacrid stole, or vestyment, to be youen, in whiche thei schulden serue;
  (Forsothe also he wrote the quantitee; and he commanded the sacrid stole, or vestyment, to be givenn, in which they should serue;)

LUTNo LUT GES book available

CLVNo CLV GES book available

BRN He wrote also concerning the charges, and the priests' vestments wherein they minister;

BrLXX Ἔγραψε δὲ καὶ τὴν χορηγίαν καὶ τὴν ἱερατικὴν στολὴν ἐν τίνι λατρεύουσιν ἐν αὐτῇ.
  (Egrapse de kai taʸn ⱪoraʸgian kai taʸn hieratikaʸn stolaʸn en tini latreuousin en autaʸ. )

BI Ges 4:54 ©