Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ges IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Ges 4 V1V4V7V10V13V16V19V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel GES 4:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ges 4:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)By this also you must know that women have dominion over you. Don’t you labour and toil, and bring it all to give to women?

BrLXXΚαὶ ἐντεῦθεν δεῖ ὑμᾶς γνῶναι ὅτι αἱ γυναῖκες κυριεύουσιν ὑμῶν· οὐχὶ πονεῖτε, καὶ μοχθεῖτε, καὶ πάντα ταῖς γυναιξὶ δίδοτε, καὶ φέρετε;
   (Kai enteuthen dei humas gnōnai hoti hai gunaikes kurieuousin humōn; ouⱪi poneite, kai moⱪtheite, kai panta tais gunaixi didote, kai ferete; )

BrTrBy this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labour and toil, and give and bring all to the woman?


WEBBEBy this also you must know that women have dominion over you. Don’t you labour and toil, and bring it all to give to women?

DRANo DRA GES book available

RVBy this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labor and toil, and give and bring all to women?
   (By this also ye/you_all must know that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toil, and give and bring all to women? )

KJB-1769By this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labour and toil, and give and bring all to the woman?
   (By this also ye/you_all must know that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toil, and give and bring all to the woman? )

KJB-1611By this also you must know, that women haue dominion ouer you: doe yee not labour and toyle, and giue and bring all to the woman?
   (By this also you must know, that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toyle, and give and bring all to the woman?)

WyclAnd therfor it bihouith us to knowen, that wymmen han lordschip of us. Whether ye serewen not?
   (And therefore it bihouith us to known, that women have lordship of us. Whether ye/you_all serewen not?)

BI Ges 4:22 ©