Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ges Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Ges 4 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) By this also you must know that women have dominion over you. Don’t you labour and toil, and bring it all to give to women?
BrLXX Καὶ ἐντεῦθεν δεῖ ὑμᾶς γνῶναι ὅτι αἱ γυναῖκες κυριεύουσιν ὑμῶν· οὐχὶ πονεῖτε, καὶ μοχθεῖτε, καὶ πάντα ταῖς γυναιξὶ δίδοτε, καὶ φέρετε;
(Kai enteuthen dei humas gnōnai hoti hai gunaikes kurieuousin humōn; ouⱪi poneite, kai moⱪtheite, kai panta tais gunaixi didote, kai ferete; )
BrTr By this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labour and toil, and give and bring all to the woman?
WEBBE By this also you must know that women have dominion over you. Don’t you labour and toil, and bring it all to give to women?
DRA No DRA GES book available
RV By this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labor and toil, and give and bring all to women?
(By this also ye/you_all must know that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toil, and give and bring all to women? )
KJB-1769 By this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labour and toil, and give and bring all to the woman?
(By this also ye/you_all must know that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toil, and give and bring all to the woman? )
KJB-1611 By this also you must know, that women haue dominion ouer you: doe yee not labour and toyle, and giue and bring all to the woman?
(By this also you must know, that women have dominion over you: do ye/you_all not labour and toyle, and give and bring all to the woman?)
Wycl And therfor it bihouith us to knowen, that wymmen han lordschip of us. Whether ye serewen not?
(And therefore it bihouith us to known, that women have lordship of us. Whether ye/you_all serewen not?)