Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel JDT 4:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 4:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They had ashes on their turbans. They cried to the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel for good.

BrLXXκαὶ ἦν σποδὸς ἐπὶ τὰς κιδάρεις αὐτῶν, καὶ ἐβόων πρὸς Κύριον ἐκ πάσης δυνάμεως εἰς ἀγαθὸν ἐπισκέψασθαι πάντα οἶκον Ἰσραήλ.
   (kai aʸn spodos epi tas kidareis autōn, kai eboōn pros Kurion ek pasaʸs dunameōs eis agathon episkepsasthai panta oikon Israaʸl. )

BrTrand had ashes on their mitres, and cried unto the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel graciously.


WEBBEThey had ashes on their turbans. They cried to the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel for good.

DRASo that even they who offered the holocausts to the Lord, offered the sacrifices to the Lord girded with haircloths, and with ashes upon their head.

RVand they had ashes on their mitres: and they cried unto the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel for good.

KJB-1769And had ashes on their mitres, and cried unto the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel graciously.

KJB-1611And had ashes on their miters, and cried vnto the Lord with all their power, that hee would looke vpon all the house of Israel graciously.
   (And had ashes on their miters, and cried unto the Lord with all their power, that he would look upon all the house of Israel graciously.)

WyclTherfor at this excityng of hym thei preieden hertli the Lord, `and dwelliden in the siyt of the Lord, so that also thei,
   (Therefore at this exciting of him they prayedn heartily the Lord, and dwelled/dwelt in the sight of the Lord, so that also they,)

BI Jdt 4:15 ©